ويكيبيديا

    "بوضع اتفاقية دولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • elaboration of an international convention
        
    • an international convention for
        
    • Elaboration of a Framework Convention
        
    • the Elaboration
        
    • an international convention against
        
    • drafting of an international convention
        
    • elaborating an international convention
        
    Report of the Secretariat on the work of the inter-sessional open-ended intergovernmental group of experts on the elaboration of an international convention against organized transnational crime UN تقرير اﻷمانة العامة عن أعمال فريق الخبراء الدولي الحكومي المفتوح العضوية العامل بين الدورات والمعني بوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Nigeria called for the elaboration of an international convention on the repatriation to Africa and the developing world of all capital illegally transferred from those countries. UN وقال إن نيجيريا تطالب بوضع اتفاقية دولية بشأن استعادة جميع رؤوس اﻷموال المنقولة بشكل غير مشروع من تلك البلدان إلى أفريقيا والعالم النامي.
    1993-1994 Representative to the negotiations on the elaboration of an international convention to combat desertification in those countries experiencing serious drought and/or desertification, particularly in Africa, Geneva-New York-Paris UN ١٩٩٣-١٩٩٤ مندوب في المفاوضات المتعلقة بوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر، وبخاصة في افريقيا، جنيف، نيويورك وباريس
    10. The Working Group commenced its work on the elaboration of an international convention for the suppression of terrorist financing. UN ١٠ - وبدأ الفريق العامل أعماله فيما يتعلق بوضع اتفاقية دولية لقمع تمويل الارهاب.
    Mr. Yamada (Chairman of the Working Group of the Whole on the Elaboration of a Framework Convention on the Law of the Non-Navigational Uses of International Watercourses) took the Chair. UN تولى الرئاسة السيد يامادا )رئيس الفريق العامل الجامع المعني بوضع اتفاقية دولية بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية(
    The Working Group continued its work on the Elaboration of a possible new international convention on the regulation of the activities of private military and security companies. UN وواصل الفريق العامل عمله فيما يتصل بوضع اتفاقية دولية جديدة محتملة بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    :: Recommends the drafting of an international convention that will establish some new rules regarding financial transactions in order to give security and transparency to the financial markets. UN يوصي بوضع اتفاقية دولية تحدد بعض الأحكام الجديدة فيما يتعلق بمعاملات مالية بغية منح الأمن والشفافية للأسواق المالية.
    It was noted that the matter was currently under consideration in several multilateral forums, including the International Maritime Organization, which was elaborating an international convention on liability and compensation for damage in connection with the carriage of hazardous and noxious substances by sea, and the Standing Committee on Nuclear Liability of the International Atomic Energy Agency. UN ولوحظ أن المسألة هي اﻵن قيد النظر في عدة منتديات متعددة اﻷطراف، بما فيها المنظمة البحرية الدولية، التي تقوم حاليا بوضع اتفاقية دولية بشأن المسؤولية عن الضرر الناشئ عن نقل المواد الخطرة والضارة بحرا والتعويض عنه، واللجنة الدائمة المعنية بالمسؤولية النووية والتابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Many delegations looked forward to a substantive outcome from the deliberations of the Ad Hoc Committee on the elaboration of an international convention on the Safety and Security of United Nations and Associated Personnel. UN وذكرت وفود كثيرة أنها تتطلع إلى توصل مداولات اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية دولية بشأن سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها إلى نتيجة موضوعية.
    Welcoming the negotiation process in Vienna on the elaboration of an international convention against transnational organized crime, including a protocol to combat illicit manufacturing of and trafficking in firearms, UN وإذ يرحب بعملية التفاوض في فيينا المتعلقة بوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك وضع بروتوكول لمكافحة إنتاج اﻷسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة،
    Welcoming the negotiation process in Vienna on the elaboration of an international convention against transnational organized crime, including a protocol to combat illicit manufacturing of and trafficking in firearms, UN وإذ يرحب بعملية التفاوض في فيينا المتعلقة بوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك وضع بروتوكول لمكافحة إنتاج اﻷسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة،
    Welcoming the negotiation process in Vienna on the elaboration of an international convention against transnational organized crime, including a protocol to combat illicit manufacturing of and trafficking in firearms, UN وإذ يرحب بعملية التفاوض في فيينا المتعلقة بوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك وضع بروتوكول لمكافحة إنتاج اﻷسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة،
    1993-1994 Representative to the negotiations on the elaboration of an international convention to combat desertification in those countries experiencing serious drought and/or desertification, particularly in Africa, Geneva-New York-Paris UN ١٩٩٣-١٩٩٤ مندوب في المفاوضات المتعلقة بوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر، وبخاصة في أفريقيا، جنيف - نيويورك وباريس
    In that regard, Togo welcomed the progress that had been made by the Intergovernmental Negotiating Committee for the elaboration of an international convention to combat desertification in those countries experiencing serious drought and/or desertification, particularly in Africa. UN وفي هذا الصدد، فإن توغو تشيد بأوجه التقدم التي أحرزتها اللجنة الحكومية الدولية في المفاوضات الخاصة بوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان المتضررة إلى حد بعيد من الجفاف أو من التصحر وبخاصة في افريقيا.
    It was evident that no single nation or group of nations would be able to win the battle against international terrorism on its own. The European Union therefore valued the continued consideration of that issue in the United Nations and had actively participated in the negotiations on the drafting of an international convention for the suppression of terrorist bombings. UN وقال إن من الواضح أنه ما من دولة أو مجموعة دول تستطيع أن تكسب بمفردها المعركة ضد اﻹرهاب الدولي، ولذلك يقدر الاتحاد اﻷوروبي فائدة مواصلة النظر في ذلك الموضوع داخل اﻷمم المتحدة، ويشارك على نحو نشيط في المفاوضات المتعلقة بوضع اتفاقية دولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بإلقاء القنابل.
    21. As to the French proposal concerning an international convention for the Suppression of Terrorist Financing, his Government believed that it was important to establish a counter-terrorism legal network encompassing the international community as a whole. UN ٢١ - أما بالنسبة للاقتراح الفرنسي المتعلق بوضع اتفاقية دولية لقمع تمويل اﻹرهاب، قال إن حكومته تعتقد بأن من المهم إنشاء شبكة قانونية مضادة لﻹرهاب تشمل المجتمع الدولي بأسره.
    5. Elaboration, pursuant to paragraph 10 of General Assembly resolution 51/210 of 17 December 1996, of an international convention for the suppression of terrorist bombings. UN ٥ - القيام، عملا بالفقرة ١٠ من قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ بوضع اتفاقية دولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل.
    on the Elaboration of a Framework Convention on the Law of the Non-Navigational Uses of International Watercourses) UN )رئيس الفريـــق العامل الجامـــع المعنــي بوضع اتفاقية دولية بشأن استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية(
    Mr. Yamada (Japan) (Chairman of the Working Group of the Whole on the Elaboration of a Framework Convention on the Law of the Non-Navigational Uses of International UN تولـــى السيد يامادا )اليابان( )رئيس الفريــق العامل الجامـــع المعني بوضع اتفاقية دولية بشأن استخدام المجــــاري المائية الدولية فـــي اﻷغـراض غير الملاحية( رئاسة الجلسة
    Report on the work of the ad hoc committee on the Elaboration of the international convention against transnational organized crime and other possible instruments UN تقرير عن أعمال اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وصكوك دولية ممكنة أخرى
    Working Group on an international convention against UN الفريق العامل المعني بوضع اتفاقية دولية لمنع استنساخ
    UNEP/WMO Working Group on the drafting of an international convention on Climate, Geneva UN الفريق العامل المعني بوضع اتفاقية دولية بشأن المناخ، والتابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، جنيف
    17. In spite of renewed attention to the problem, the expectations generated at the Rio Conference and the interest of Governments in elaborating an international convention on desertification, resources allocated to combating desertification had continued to decrease over the last few years. UN ٧١ - وعلى الرغم من تجدد الاهتمام بالمشكلة والتوقعات التي تولدت في مؤتمر ريو واهتمام الحكومات بوضع اتفاقية دولية بشأن التصحر، فقد أخذت تتضاءل الموارد المخصصة لمكافحة التصحر على مدى السنوات القليلة الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد