ويكيبيديا

    "بوضع العلامات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • marking
        
    • labelling
        
    • positioning of markers
        
    • setting up markers
        
    Participants shared information on their national marking practices, including on the contents and methods of marking. UN وتبادل المشاركون المعلومات عن الممارسات الوطنية المتعلقة بوضع العلامات بما في ذلك محتويات وطرق التصنيع.
    :: Lack of equipment, expertise and other capacity shortfalls related to marking. UN :: عدم توفر المعدات والخبرة والنقص في القدرات الأخرى ذات الصلة بوضع العلامات.
    Several participants presented specific requests relating to marking, record-keeping and tracing. UN وقدم عدد من المشاركين طلبات محددة تتعلق بوضع العلامات وحفظ السجلات وتعقب الأسلحة.
    Additionally, HALO Trust is carrying out minefield marking. UN وباﻹضافة إلى ذلك تقوم المنظمة بوضع العلامات على حقول اﻷلغام.
    These provisions should include requirements for the proper labelling of products and the identification of appropriate disposal methods. UN يجب أن تتضمن هذه الأحكام المتطلبات الخاصة بوضع العلامات على المنتجات بطريقة سليمة وتحديد طرق التخلص المناسبة.
    (e) With respect to the positioning of markers along the Blue Line, Lebanon affirms yet again the agreement that was reached at the tripartite meeting with a view to making progress in and accelerating that operation. UN هـ - فيما يتعلق بوضع العلامات على الخط الأزرق، يؤكد لبنان مجددا على الاتفاق الذي تم التوصل إليه في الاجتماع الثلاثي بهدف السير قدما بهذه العملية والتعجيل بها.
    - To facilitate information exchange on national practices regarding marking and tracing; UN - تيسير تبادل المعلومات عن الممارسات الوطنية المتعلقة بوضع العلامات والتتبع؛
    Attention is also being paid to issues such as the regulation of ammunition and explosives, which, unfortunately, do not figure in the recent draft instrument on marking and tracing. UN ويجري أيضا توجيه الاهتمام لمسائل من قبيل وضع القواعد المنظمة للذخائر والمتفجرات لم يرد ذكرها للأسف في مشروع الصك الأخير المتعلق بوضع العلامات على الأسلحة وتعقبها.
    marking Requirements During Active Hostilities UN الشروط المتعلقة بوضع العلامات خلال أعمال القتال الفعلية
    marking Requirements After the Cessation of Active Hostilities UN الشروط المتعلقة بوضع العلامات بعد وقف أعمال القتال الفعلية
    Expert groups monitoring arms embargoes may be aided in their work if they have basic information at their disposal regarding the ammunition marking practices of States. UN يتسنى مساعدة أفرقة الخبراء التي ترصد نظم حظر توريد الأسلحة في ما تقوم به من أعمال إذا أُتيحت لها المعلومات الأساسية المتعلقة بممارسات الدولة المتصلة بوضع العلامات على الذخيرة.
    The Firearms Protocol outlines a number of requirements and measures regarding the marking, record-keeping and tracing of firearms from a law enforcement perspective. UN ويحدد بروتوكول الأسلحة النارية الخطوط العريضة لعدد من الشروط والتدابير المتعلقة بوضع العلامات وحفظ السجلات وتعقب الأسلحة النارية من منظور إنفاذ القانون.
    According to article 7, paragraph (b) of the Protocol, all signatories commit to marking weapons at the time of import. UN وبمقتضى الفقرة (ب) من المادة 7 من هذا البروتوكول، يلتزم جميع الموقعين بوضع العلامات على الأسلحة حين الاستيراد.
    59. FAO advised the Joint FAO/IMO Ad Hoc Working Group that it would address the issue of lost or discarded fishing gear through the further development of standards for the marking of fishing gear. UN 59 - وأفادت منظمة الأغذية والزراعة الفريق العامل المخصص المشترك بأنها ستعالج مسألة معدات الصيد المفقودة والتي يجري التخلص منها من خلال مواصلة إعداد معايير تتعلق بوضع العلامات على معدات الصيد.
    - To promote transparency and common approaches towards principles and mechanisms regarding marking and tracing; UN - تعزيز الشفافية والنهج المشتركة إزاء المبادئ والآليات المتعلقة بوضع العلامات والتتبع؛
    We would therefore hope that the international instrument on marking and tracing currently being negotiated by the Open-ended Working Group would help in reducing that vulnerability. UN وبالتالي، فإننا نأمل أن يساعد الصك الدولي المعني بوضع العلامات على الأسلحة وتعقبها الذي يتم التفاوض بشأنه حاليا الفريق العامل المفتوح باب العضوية في تخفيض ذلك الخطر.
    With regard to military agreements Nos. 2 and 3, the parties continued to extend a high level of cooperation to MINURSO in the marking and disposal of mines and unexploded ordnance. UN أما فيما يتعلق بالاتفاقين العسكريين رقم 2 ورقم 3، فما فتئ الطرفان يتعاونان بدرجة كبيرة مع البعثة فيما يتعلق بوضع العلامات على الألغام والذخائر غير المنفجرة وتدميرها.
    We welcome efforts to strengthen the legal framework, but we must point out that, in the view of Mexico, some of these, specifically relating to the marking and tracing of weapons, are insufficient. UN ونرحب بالجهود المبذولة لتعزيز الإطار القانوني، ولكن يجب الإشارة إلى أن بعض هذه الجهود في رأي المكسيك غير كافية، وتحديدا ما يتعلق منها بوضع العلامات على الأسلحة وتعقبها.
    By not imposing sufficiently strong obligations on producer countries with regard to marking and tracing, the instrument does not provide for the reinforcement needed to assist in our fight against the illicit trade in small arms. UN فهذا الصك، بعدم فرضه التزامات قوية بما فيه الكفاية على البلدان المنتجة فيما يتعلق بوضع العلامات والتعقب، لا يوفر التعزيز المطلوب للمساعدة في حربنا على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    These provisions should include requirements for the proper labelling of products and the identification of appropriate disposal methods. UN يجب أن تتضمن هذه الأحكام المتطلبات الخاصة بوضع العلامات على المنتجات بطريقة سليمة وتحديد طرق التخلص المناسبة.
    (e) With respect to the positioning of markers along the Blue Line, Lebanon affirms yet again the agreement that was reached at the tripartite meeting with a view to making progress in and accelerating that operation. UN (هـ) فيما يتعلق بوضع العلامات على الخط الأزرق، يؤكد لبنان مجددا على الاتفاق الذي تم التوصل إليه في الاجتماع الثلاثي بهدف السير قدما بهذه العملية والتعجيل بها.
    (g) With regard to setting up markers along the Blue Line, Lebanon reaffirms its commitment to the agreement to move ahead with and accelerate that operation. UN (ز) فيما يتعلق بوضع العلامات على الخط الأزرق، يؤكد لبنان مجددا على الاتفاق الذي تم التوصل إليه بهدف السير قدما بهذه العملية والتعجيل بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد