ويكيبيديا

    "بوضع النماذج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • modelling
        
    Such data would enable Iran to verify the results of the modelling effort. UN فمن شأن هذه البيانات أن تمكن إيران من التحقق من نتائج جهودها المتعلقة بوضع النماذج.
    As part of those activities, UNU will be participating in a workshop on integrated modelling of sustainable development. UN وكجزء من تلك اﻷنشطة، ستشترك الجامعة في حلقة عمل معنية بوضع النماذج المتكاملة للتنمية المستدامة.
    It has been clearly demonstrated in the more recent modelling studies, for example, that atmospheric aerosols also influence climate change at both the global and regional scales. UN وقد تبين بوضوح، على سبيل المثال، في آخر الدراسات المتعلقة بوضع النماذج أن أنواع الهباء الموجودة في الغلاف الجوي تؤثر أيضا على التغيرات المناخية على الصعيد العالمي والإقليمي على حد سواء.
    National communications were also seen as an important tool for communicating to the modelling community what the needs of Parties are in furthering the modelling process in a way that is consistent with national priorities. UN وارتُئي أن البلاغات الوطنية تمثل أيضاً أداة هامة لإبلاغ القائمين بوضع النماذج باحتياجات الأطراف، لتعزيز عملية وضع النماذج على نحو يتسق مع الأولويات الوطنية.
    Some participants believed that approaches to modelling should focus on the impact of individual policies but others felt that they should address packages of policies. UN وكان من رأي بعض المشاركين أن النهج المتعلقة بوضع النماذج ينبغي أن تركز على أثر آحاد السياسات بينما كان من رأي غيرهم أنه ينبغي أن تتناول مجموعات السياسات العامة.
    This forum shall be open to participation from all Parties and intergovernmental organizations and mobilize expertise from the scientific and modelling communities and the private sector. UN ويكون هذا المحفل مفتوحاً لمشاركة جميع الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية ويعمل على تعبئة الخبرات من الأوساط العلمية والجهات المعنية بوضع النماذج ومن القطاع الخاص.
    This permanent forum shall be open to participation by all Parties and intergovernmental organizations, and mobilize expertise from the scientific and modelling communities and the private sector. UN ويكون هذا المحفل الدائم مفتوحاً لمشاركة جميع الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية ويعمل على تعبئة الخبرات من الأوساط العلمية والجهات المعنية بوضع النماذج ومن القطاع الخاص.
    In January 1998, four modelling groups started to formulate the initial scenarios and to test them with their models for consistency in terms of both qualitative and quantitative factors by using models. UN وفي كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، شرعت أربعة أفرقة خاصة بوضع النماذج في صياغة السيناريوهات المبدئية واختبارها على نماذجها توخياً للاتساق من حيث كل من العوامل النوعية والكمية باستخدام النماذج.
    The regional integration schemes incorporated the statistical and modelling dimension into their activities, associating the work of ECLAC in their regional network on macroeconomic coordination. UN وقد أدخلت مشاريع التكامل الإقليمية البُعد الإحصائي والبُعد المتعلق بوضع النماذج في أنشطتها، وربطت أعمال اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشبكتها الإقليمية المتصلة بالتنسيق في مجال الاقتصاد الكلي.
    Decides to establish an expert group on modelling to consider, at the xxx and xxx session of the Subsidiary Body for xxx, the outcome of the workshop on modelling activities, and to propose further actions to be taken by the Conference of the Parties at its xxx session, such actions to include: UN يقرر إنشاء فريق للخبراء يعنى بوضع النماذج من أجل النظر، خلال الدورتين ---- و---- للهيئة الفرعية -، في نتائج حلقة العمل بشأن أنشطة وضع النماذج، واقتراح إجراءات أخرى على مؤتمر الأطراف اتخاذها، وتشمل هذه الإجراءات ما يلي:
    On market access, a study entitled: " Duty and quota free access for LDCs: Further evidence for computable general equilibrium modelling (CGEM) " was published as part of the UNCTAD series on Policy Issues in International Trade. UN 8- وفيما يتعلق بسبل الوصول إلى الأسواق، فقد نشرت دراسة بعنوان " سبل وصول أقل البلدان نمواً مع إعفائها من الرسوم والحصص المخصصة: أدلة إضافية تتعلق بوضع النماذج المحوسبة للتوازن العام " وذلك كجزء من سلسلة الأونكتاد بشأن قضايا السياسات العامة في التجارة الدولية.
    A study on " Duty and quota-free access for LDCs: further evidence for computable general equilibrium modelling (CGEM) " was published as part of UNCTAD's series on Policy Issues in International Trade. UN ونُشرت دراسة بعنوان " سبل وصول أقل البلدان نمواً مع إعفائها من الرسوم والحصص المخصصة: أدلة إضافية تتعلق بوضع النماذج المحوسبة للتوازن العام " وذلك كجزء من سلسلة الأونكتاد بشأن قضايا السياسات العامة في التجارة الدولية.
    [To strengthen capacity for modelling and needs assessments related to adaptation, mitigation, capacities, financing and technologies;] UN (ط) [تعزيز القدرات المتعلقة بوضع النماذج وتقييم الاحتياجات المتصلة بالتكيف، والتخفيف، والقدرات، والتمويل، والتكنولوجيا؛]
    In addition, the Committee was informed that two gratis personnel (type 1), one P-5 and one P-4/3, for the Global modelling Forum and Agenda 21, respectively, were expected to continue during the biennium 1998-1999. UN رابعا - ٦ وعلاوة على ذلك أُبلغت اللجنة بأنه من المتوقع استمرار اثنين من الموظفين المقدمين بدون مقابل )الفئة اﻷولى( موظف برتبة ف - ٥ من أجل المنتدى العالمي المعني بوضع النماذج وموظف برتبة ف-٤/٣ من أجل جدول أعمال القرن ٢١ خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Article 20, subparagraph (b) relating to modelling and geographically representative monitoring of mercury levels in vulnerable populations and subparagraph (c) on assessments of the impact of mercury and mercury compounds, particularly in respect of vulnerable populations; UN المادة 20، الفقرة الفرعية (ب) المتعلقة بوضع النماذج والرصد الممثل للمناطق الجغرافية لمستويات الزئبق ومركبات الزئبق لدى السكان المعرضين للتضرر، والفقرة الفرعية (ج) المتعلقة بتقييمات آثار الزئبق ومركباته، لا سيما فيما يتعلق بالفئات السكانية الضعيفة؛
    The views of the Government of Saudi Arabia on the terms of reference for the presessional expert meeting on modelling and insurance identified in paragraph 16 (a) of decision 1/CP.10, incorporating their statement by reference, can be found in document FCCC/SBI/2005/MISC.2. UN وتتضمن الوثيقة FCCC/SBI/2005/MISC.2 آراء حكومة المملكة العربية السعودية المدرجة بالإحالة بشأن اختصاصات اجتماع فريق الخبراء السابق للدورة المعني بوضع النماذج والتأمين، المحددة في الفقرة 16(أ) من المقرر 1/م أ-10.
    (d) Facilitate the participation of developing country experts in workshops and seminars on macroeconomic policy modelling and forecasting, including Project LINK and other established activities on global policy analysis undertaken by the United Nations. UN )د( تسهيل اشتراك خبراء البلدان النامية في حلقات العمل والحلقات الدراسية المتصلة بوضع النماذج والتنبؤ في سياسات الاقتصاد الكلي، بما في ذلك مشروع " لينك " وغيره من اﻷنشطة الراسخة المتصلة بتحليل السياسات العالمية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    (d) Facilitate the participation of developing country experts in workshops and seminars on macroeconomic policy modelling and forecasting, including Project LINK and other established activities on global policy analysis undertaken by the United Nations. UN )د( تسهيل مشاركة خبراء البلدان النامية في الحلقات الدراسية وحلقات العمل المتصلة بوضع النماذج والتنبؤ في سياسات الاقتصاد الكلي، بما في ذلك مشروع " لنك " وغيره من اﻷنشطة الراسخة المتصلة بتحليل السياسات العالمية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    In addition, the Committee was informed that two gratis personnel (type 1), one P-5 and one P-4/3, for the Global modelling Forum and Agenda 21, respectively, were expected to continue during the biennium 1998-1999. UN رابعا - ٦ وعلاوة على ذلك أُبلغت اللجنة بأنه من المتوقع استمرار اثنين من الموظفين المقدمين بدون مقابل )الفئة اﻷولى( موظف برتبة ف - ٥ من أجل المنتدى العالمي المعني بوضع النماذج وموظف برتبة ف-٤/٣ من أجل جدول أعمال القرن ٢١ خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Participants noted the good practice of the SPREP programme on modelling that moved away from single projects to institutionalizing climate change across the region and linking external climate modelling institutions with regional institutions and disaster management and climate services, in order to advance work on modelling in the region, share information and avoid duplication. UN وأشار المشاركون إلى الممارسة الجيدة التي يتبعها برنامج وضع النماذج التابع لأمانة برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ والذي انتقل من المشاريع المفردة إلى مأسسة برامج تغير المناخ في جميع أنحاء المنطقة وربط المؤسسات الخارجية لوضع النماذج المناخية مع المؤسسات الإقليمية وإدارة الكوارث وخدمات المناخ، بغية تشجيع الأعمال المتعلقة بوضع النماذج في المنطقة وتبادل المعلومات وتفادي تكرار الجهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد