ويكيبيديا

    "بوضع حقوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rights situation
        
    It welcomed assurances concerning the human rights situation at Camp Ashraf. UN ورحبت بالتأكيدات المتعلقة بوضع حقوق الإنسان في مخيم أشرف.
    But the tool does not actually relate the impact of the company's existing or proposed activities to the human rights situation on the ground, or vice versa. UN غير أن تلك الأداة لا تربط في واقع الأمر أثر أنشطة الشركة القائمة أو المقترحة بوضع حقوق الإنسان على الأرض، أو العكس.
    In any event, the main reports on the human rights situation in Pakistan do not indicate that Shias are particularly at risk. UN وفي كل الأحوال، لا تبيّن التقارير الرئيسية المتعلقة بوضع حقوق الإنسان في باكستان أن الشيعة معرضون بشكل خاص للخطر.
    In any event, the main reports on the human rights situation in Pakistan do not indicate that Shias are particularly at risk. UN وفي كل الأحوال، لا تبيّن التقارير الرئيسية المتعلقة بوضع حقوق الإنسان في باكستان أن الشيعة معرضون بشكل خاص للخطر.
    The establishment of a national human rights institution would contribute to improvement in the human rights situation. UN وقالت إن من شأن إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان أن يسهم في النهوض بوضع حقوق الإنسان في البلد.
    If some Governments were more concerned about human rights in countries with which they had close relations, the human rights situation in those countries could be greatly improved. UN فالواقع أنه إذا أبدت بعض الحكومات اهتماماً أكبر بوضع حقوق الإنسان في البلدان التي لديها معها علاقات متميزة، فلا شك أن وضع حقوق الإنسان في تلك البلدان يمكن أن يتحسن تحسناً كبيراً.
    45. While recognizing that the conclusions and recommendations set out in sections I to VI above were of direct relevance to the human rights situation in the Central and Eastern European region, the participants wished to draw special attention to certain challenges specific to the region. UN 45- رغب المشاركون جلب الاهتمام بالخصوص إلى بعض التحديات التي تواجهها منطقة أوروبا الوسطى والشرقية دون سواها، مع الإقرار بأن الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفروع من " الأول " إلى " السادس " ذات صلة مباشرة بوضع حقوق الإنسان في المنطقة.
    With regard to the human rights situation, he noted with satisfaction that a National Human Rights Commission had been established and expressed the hope that its members would be appointed by a body with broad representation, a fact which would augur well for the independence and efficiency of such a mechanism. UN وفيما يتعلق بوضع حقوق اﻹنسان، أشار مع الارتياح إلى إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان، وأعرب عن أمله في أن يعين أعضاؤها من قبل هيئة تمثل توجهات شتى مما يشكل ضماناً للاستقلالية والفعالية بالنسبة لهذا النوع من اﻵليات.
    The lack of participation of national NGOs in the preparation of the periodic report was regrettable, but could not be attributed to the State, given its efforts to encourage women's and youth organizations, trade unions and social and socioprofessional associations to draw up their own reports on the human rights situation in the country. UN وأعرب عن أسفه إزاء عدم مشاركة المنظمات غير الحكومية الوطنية في إعداد التقرير الدوري، ولكنه قال إن الدولة لا تتحمل المسؤولية عن ذلك لأنها عملت جاهدة على تشجيع المنظمات النسائية والشبابية والنقابات والجمعيات الاجتماعية المهنية على وضع تقاريرها الخاصة المتعلقة بوضع حقوق الإنسان في البلد.
    For an in-depth analysis of the human rights situation in the country, the Special Rapporteur refers to the most recent report submitted by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Iraq to the Commission on Human Rights (E/CN.4/1999/37). UN 113- وللاطلاع على تحليل متعمق لوضع حقوق الإنسان في ذلك البلد، تحيل المقررة الخاصة الى أحدث تقرير قدمه المقرر الخاص المعني بوضع حقوق الإنسان في العراق الى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/1999/37).
    Jose Tila López García, a Chole indigenous person, was reportedly killed by members of the Paz y Justicia paramilitary group as a reprisal for having denounced the human rights situation in Mexico to the International Civil Commission of Human Rights Observers. UN 135- تفيد التقارير أن خوسيه تيلا لوبيز غارسيا، وهو شخص من طائفة السكان الأصليين الشول، قد قتل بواسطة الجماعة شبه العسكرية المسماة " السلام والعدالة " ، انتقاما منه بسبب قيامه بإبلاغ اللجنة المدنية الدولية لمراقبي حقوق الإنسان، بوضع حقوق الإنسان في المكسيك.
    For an in-depth analysis of the human rights situation in the country, the Special Rapporteur refers to the most recent report submitted by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Rwanda to the Commission on Human Rights (E/CN.4/1999/33) UN 206- وللاطلاع على تحليل معمّق لحالة حقوق الإنسان في ذلك البلد، تحيل المقررة الخاصة الى أحدث تقرير قدمه المقرر الخاص المعني بوضع حقوق الإنسان في رواندا الى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/1999/33).
    4.7 The PRRA officer, considering the various reports on the human rights situation in Pakistan, noted that sectarian violence affects all minority groups in the country, and that members of the Sunni majority are also victims. UN 4-7 وبعد النظر في مختلف التقارير المتعلقة بوضع حقوق الإنسان في باكستان، أفاد المسؤول عن تقييم المخاطر قبل الترحيل بأن العنف الطائفي يطال كل مجموعات الأقليات في البلد وبأن هناك أيضاً ضحايا من أعضاء الغالبية السنية.
    4.7 The PRRA officer, considering the various reports on the human rights situation in Pakistan, noted that sectarian violence affects all minority groups in the country, and that members of the Sunni majority are also victims. UN 4-7 وبعد النظر في مختلف التقارير المتعلقة بوضع حقوق الإنسان في باكستان، أفاد المسؤول عن تقييم المخاطر قبل الترحيل بأن العنف الطائفي يطال كل مجموعات الأقليات في البلد وبأن هناك أيضاً ضحايا من أعضاء الغالبية السنية.
    22. At the eighth special session, on the Democratic Republic of the Congo, and at the ninth special session, on the human rights situation in the Occupied Palestinian Territory, the Council adopted resolutions tasking several mandate holders with reports, which were presented at the tenth session in March 2009. UN 22 - وفي الدورة الاستثنائية الثامنة، المعنية بجمهورية الكونغو الديمقراطية، والدورة الاستثنائية التاسعة، المعنية بوضع حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة، اتخذ المجلس قرارات أسند فيها إلى عدد من المكلفين بالولايات إعداد تقارير قُدِّمت إلى الدورة العاشرة في آذار/مارس 2009.
    A number of draft proposals relating to the human rights situation in several other countries and territories were either rejected by a vote or withdrawn by the sponsors (see paras. 210-215, 224-229, 247-249 of the report of the Sub-Commission). UN ٣٢ - وبالنسبة لعدد من مشاريع القرارات المتعلقة بوضع حقوق اﻹنسان في عديد من البلدان واﻷقاليم اﻷخرى فإنها إما رفضت بالتصويت أو سحبها مقدموها )انظر الفقرات ٠١٢-٥١٢، ٤٢٢-٩٢٢، ٧٤٢-٩٤٢ من تقرير اللجنة الفرعية(.
    The human rights situation in the Democratic Republic of the Congo is analysed in full detail by the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo, Mr. Roberto Garretón, in his most recent report to the Commission on Human Rights (E/CN.4/1999/31). UN 67- ويقدم المقرر الخاص المعني بوضع حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، السيد روبرتو غاريتون، في أحدث تقاريره الى لجنة حقوق الإنسان، تحليلاً مفصلاً للغاية لوضع حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية (E/CN.4/1999/31).
    For an in-depth analysis of the human rights situation in the country, the Special Rapporteur refers to the reports submitted by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar to the General Assembly at its fifty-third session (A/53/364) and to the Commission on Human Rights at its fifty-fifth session (E/CN.4/1999/29). UN 165- وللاطلاع على تحليل معمّق لوضع حقوق الإنسان في البلاد، تحيل المقررة الخاصة الى التقارير التي قدمها المقرر الخاص المعني بوضع حقوق الإنسان في ميانمار الى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين (A/53/364) والى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين (E/CN.4/1999/29).
    For an in-depth analysis of the human rights situation in the country, the Special Rapporteur refers to the most recent report submitted by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Nigeria to the Commission on Human Rights at its fifty-fifth session (E/CN.4/1999/36). UN 173- وللاطلاع على تحليل معمق لوضع حقوق الإنسان في ذلك البلد، تحيل المقررة الخاصة الى أحدث تقرير قدمه المقرر الخاص المعني بوضع حقوق الإنسان في نيجيريا الى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين (E/CN.4/1999/36).
    32. The Ministry of Human Rights runs continuous human rights training and educational programmes for members of the committees and for staff of the relevant ministries. It also involves committee members in a range of activities, including drafting reports on the human rights situation in Iraq and periodic reports submitted to the treaty bodies, as well as the national report under the universal periodic review. UN تقوم وزارة حقوق الإنسان بتنفيذ برامج تدريبية وتثقيفية مستمرة في مجال حقوق الإنسان لأعضاء اللجان ولموظفي الوزارات التي تتواجد فيها اللجان، وكذلك إشراك أعضاء اللجان في مختلف فعاليات الوزارة، بما فيها الاسهام بكتابة التقارير المتعلقة بوضع حقوق الإنسان في العراق، ومنها التقارير الدورية المقدمة للجان التعاهدية، والتقرير الوطني الخاص بآلية الاستعراض الدوري الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد