ويكيبيديا

    "بوضع معاهدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a treaty
        
    • an
        
    • the
        
    • on a
        
    • of a
        
    We also support an early start to negotiations on a treaty to ban the production of fissile materials. UN ونحن نرى أيضاً أن المفاوضات المتعلقة بوضع معاهدة تمنع إنتاج مواد انشطارية ينبغي أن تبدأ في أقرب وقت ممكن.
    3. the withdrawal of draft resolution A/C.1/61/L.23 demonstrates the confusion surrounding a treaty banning the production of fissile material. UN 3 - ويبرهن سحب مشروع القرار A/C.1/61/L.23 الاضطراب القائم فيما يختص بوضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    3. the withdrawal of draft resolution A/C.1/61/L.23 demonstrates the confusion surrounding a treaty banning the production of fissile material. UN 3 - ويبرهن سحب مشروع القرار A/C.1/61/L.23 الاضطراب القائم فيما يختص بوضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    We acknowledge the importance that civil society plays in moving forward this project of an arms trade treaty. UN وندرك أهمية الدور الذي يضطلع به المجتمع المدني للمضي قدماً بهذا المشروع المتعلق بوضع معاهدة لتجارة الأسلحة.
    Intentions to create such a treaty have been clearly stated, but negotiations on such a treaty have yet to start. UN وقد تم اﻹعراب بوضوح عن النوايا بوضع معاهدة كهذه، لكن المفاوضات بشأنها لم تبدأ بعد.
    As it was stated by the Prime Minister of Belarus, His Excellency Mikhail Chygir, in his address to the United Nations General Assembly, our country has expressed its solidarity with the proposal of the Russian Federation to draw up a treaty on nuclear security and strategic stability. UN وكما ذكر سعادة ميخائيل شيغير، رئيس وزراء بيلاروس، في بيانه أمام الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، فإن بلدنا أعرب عن تضامنه مــع اقتــراح الاتحاد الروسي بوضع معاهدة بشأن اﻷمن النووي والاستقرار الاستراتيجي.
    We also support the proposal made here to elaborate a treaty on nuclear security and strategic stability. And, of course, we advocate multilateral discussion of issues relating to regulating the international arms market and military equipment. UN ونؤيد أيضا الاقتراح الذي قدم هنا بوضع معاهدة لﻷمن النووي والاستقرار الاستراتيجي كما نؤيد بالطبع المناقشة المتعددة اﻷطراف للقضايا المتعلقة بتنظيم السوق الدولية لﻷسلحة والمعدات العسكرية.
    Group of governmental experts for a treaty to ban the production of fissile materials for nuclear weapons or other nuclear explosive devices UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بوضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    Group of governmental experts for a treaty to ban the production of fissile materials for nuclear weapons or other nuclear explosive devices UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بوضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    Group of governmental experts for a treaty to ban the production of fissile materials for nuclear weapons or other nuclear explosive devices UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بوضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    It was only in relation to the third obligation, on drawing up a treaty on general and complete disarmament, that the States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons had made no progress at all. UN لكن الالتزام الثالث المتعلق بوضع معاهدة بشأن نزع السلاح العام والكامل هو وحده الذي لم تتمكن الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من إحراز أي تقدم بخصوصه على وجه الإطلاق.
    A country or countries deploying space weapons could demand a treaty prohibiting the fresh deployment of space weapons by others in order to dominate space. UN وقد تطالب البلد أو البلدان التي نشرت الأسلحة الفضائية بوضع معاهدة تحظر النشر الجديد للأسلحة الفضائية من جانب البلدان الأخرى بغية السيطرة على الفضاء.
    the achievement of peace through the procedure of establishing a firm and lasting peace in the region has led to a new political, legal and institutional reality in the Central American isthmus, culminating in the elaboration of a treaty on regional security. UN وبحلول السلام عن طريق عملية إقامة سلام ثابت ودائم في المنطقة بدأ يبزغ واقع سياسي وقانوني ومؤسسي جديد في برزخ أمريكا الوسطى توج بوضع معاهدة بشأن اﻷمن الإقليمي.
    Lastly, France strongly encourages all States in the region to support and actively participate, from the outset, in the negotiation of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons. UN وأخيرا، تحث فرنسا بشدة جميع دول المنطقة على دعم المفاوضات المتعلقة بوضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والمشاركة فيها بفعالية، ما إن يتم إطلاق هذه المفاوضات.
    Lastly, France strongly encourages all States in the region to support and actively participate, from the outset, in the negotiation of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons. UN وأخيرا، تحث فرنسا بشدة جميع دول المنطقة على دعم المفاوضات المتعلقة بوضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والمشاركة فيها بفعالية، ما إن يتم إطلاق هذه المفاوضات.
    It includes Practical Steps 3, which provides for an immediate commencement at the CD of a treaty banning the production of weapons-useable fissile material. UN وهي تشمل الخطوة العملية 3 التي تنطوي على الشروع الفوري، في مؤتمر نزع السلاح، بوضع معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية التي يمكن استعمالها لصنع الأسلحة.
    This afternoon I will be making a policy speech on one of these, the initiative for a treaty on the trade in conventional arms, know as the Arms Trade Treaty. UN وسوف أُدلي بعد ظهر هذا اليوم ببيان حول السياسة العامة يتعلق بواحدة من هذه القضايا وهي المبادرة المتعلقة بوضع معاهدة بشأن تجارة الأسلحة التقليدية، تُعرف باسم معاهدة تجارة الأسلحة.
    We are also firmly committed to the development of a binding and comprehensive global treaty on the trade of arms, covering all weapons and ammunition. UN كما أننا ملتزمون التزاماً راسخاً بوضع معاهدة عالمية ملزمة وشاملة بشأن تجارة الأسلحة، تشمل جميع الأسلحة والذخائر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد