ويكيبيديا

    "بوضع نماذج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • modelling
        
    • draft models
        
    • to develop models
        
    Project boundaries for CCS are determined by modelling. UN تُعيَّن حدود المشاريع في مجال احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه بوضع نماذج.
    New Zealand has undertaken trophic modelling to understand the structure and dynamics of marine communities. UN وقامت نيوزيلندا بوضع نماذج تغذية لتفهم هياكل المجتمعات البحرية ودينمياتها.
    This is particularly true for modelling the adverse effects of climate change. UN وهذا صحيح بوجه خاص فيما يتعلق بوضع نماذج الآثار الضارة لتغير المناخ.
    Furthermore, the Division will draft models for use by international and national organizations when they prepare standard texts for use by their members. UN وفضلا عن ذلك، ستقوم الشعبة بوضع نماذج لكي تستخدمها المنظمات الحكومية الدولية والوطنية في إعدادها للنصوص الموحدة التي يستخدمها أعضاؤها.
    Furthermore, the Division will draft models for use by international and national organizations when they prepare standard texts for use by their members. UN وفضلا عن ذلك، ستقوم الشعبة بوضع نماذج لكي تستخدمها المنظمات الحكومية الدولية والوطنية في إعدادها للنصوص الموحدة التي يستخدمها أعضاؤها.
    We encourage industry, interested governments and relevant stakeholders, with the support of the United Nations system, as appropriate, to develop models for best practice and facilitate action for the integration of sustainability reporting, taking into account experiences from already existing frameworks and paying particular attention to the needs of developing countries, including for capacity-building. UN ونشجع قطاع الصناعات والحكومات المهتمة والجهات المعنية على أن تقوم، بدعم من منظومة الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، بوضع نماذج لأفضل الممارسات وتسهيل إجراءات دمج التقارير المتعلقة بالاستدامة، مع مراعاة الخبرات المكتسبة من الأطر القائمة وإيلاء اهتمام خاص لاحتياجات البلدان النامية، بما في ذلك احتياجاتها في مجال بناء القدرات.
    Expertise for modelling the impacts of response measures is concentrated at research institutions and in a number of international organizations. UN وتتركز الخبرات المتعلقة بوضع نماذج آثار تدابير الاستجابة في مؤسسات البحوث وفي عدد من المنظمات الدولية.
    :: Conducts quality assurance and performs analysis on the business process modelling material produced by the teams. UN :: يقوم بضمان الجودة ويجري التحليل فيما يخص ما تعده الأفرقة من مواد تتعلق بوضع نماذج لعملية تصريف الأعمال.
    Report on the workshop on climate modelling, scenarios and downscaling under the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change. UN تقرير عن حلقة العمل المعنية بوضع نماذج المناخ وسيناريوهاته واشتقاق نماذجه على المستويات الأدنى في إطار برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه.
    Report on the workshop on climate modelling, scenarios and downscaling under the Nairobi work programme on impacts, vulnerability UN تقرير عن حلقة العمل المتعلقة بوضع نماذج المناخ وسيناريوهاته واشتقاق نماذجه على المستويات الأدنى في إطار برنامج عمل نيروبي
    Syria seeks compensation in the amount of USD 914,223 for expenses relating to a project on atmospheric modelling. UN 726- تطالب سوريا بمبلغ قدره 223 912 دولارا أمريكيا تعويضاً عن النفقات المتصلة بمشروع يتعلق بوضع نماذج للغلاف الجوي.
    It substantially enhanced interaction and cooperation between modellers and policy makers and improved the knowledge of modelling specialists in 15 southern African countries. UN وقد عزز التفاعل والتعاون بين واضعي النماذج ومقرري السياسات بقوة وأدى إلى تحسين المعارف المتعلقة بوضع نماذج للاختصاصيين في 15 بلداً في الجنوب الأفريقي.
    It is equipped with a high-resolution geometric instrument and a new stereoscopic imaging system which will permit three-dimensional modelling of the target terrain. UN والساتل مجهز بأداة عالية الاستبانة للقياس الهندسي ونظام تصوير مجسامي، وهذا ما سيسمح بوضع نماذج ثلاثية الأبعاد للرقعة الأرضية المستهدفة.
    Furthermore, the Division will draft models for use by international and national organizations when they prepare standard texts for use by their members. UN وفضلا عن ذلك ستقوم الشعبة بوضع نماذج لكي تستخدمها المنظمات الدولية والوطنية في إعدادها للنصوص الموحدة التي يستخدمها أعضاؤها.
    Furthermore, the Division will draft models for use by international and national organizations when they prepare standard texts for use by their members. UN وفضلا عن ذلك ستقوم الشعبة بوضع نماذج لكي تستخدمها المنظمات الدولية والوطنية في إعدادها للنصوص الموحدة التي يستخدمها أعضاؤها.
    Furthermore, the Division will draft models for use by international and national organizations when they prepare standard texts for use by their members. UN وفضلا عن ذلك ستقوم الشعبة بوضع نماذج لكي تستخدمها المنظمات الحكومية الدولية والوطنية في إعدادها للنصوص الموحدة التي يستخدمها أعضاؤها.
    Furthermore, the Branch will draft models for use by international and national governmental organizations when they prepare standard texts for the use of their members. UN وفضلا عن ذلك سيقوم القسم بوضع نماذج لكي تستخدمها المنظمات الدولية والوطنية في إعدادها للنصوص الثابتة لكي تستخدمها الدول الأعضاء.
    Furthermore, the Branch will draft models for use by international and national governmental organizations when they prepare standard texts for the use of their members. UN وفضلا عن ذلك سيقوم القسم بوضع نماذج لكي تستخدمها المنظمات الحكومية الدولية والوطنية في إعدادها للنصوص الثابتة لكي تستخدمها الدول الأعضاء.
    Furthermore, the Branch will draft models for use by international and national governmental organizations when they prepare standard texts for the use of their members. UN وفضلا عن ذلك سيقوم القسم بوضع نماذج لكي تستخدمها المنظمات الحكومية الدولية والوطنية في إعدادها للنصوص الثابتة لكي تستخدمها الدول الأعضاء.
    We encourage industry, interested governments and relevant stakeholders, with the support of the United Nations system, as appropriate, to develop models for best practice and facilitate action for the integration of sustainability reporting, taking into account experiences from already existing frameworks and paying particular attention to the needs of developing countries, including for capacity-building. UN ونشجع قطاع الصناعات والحكومات المهتمة والجهات المعنية على أن تقوم، بدعم من منظومة الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، بوضع نماذج لأفضل الممارسات وتسهيل إجراءات دمج التقارير المتعلقة بالاستدامة، مع مراعاة الخبرات المكتسبة من الأطر القائمة وإيلاء اهتمام خاص لاحتياجات البلدان النامية، بما في ذلك احتياجاتها في مجال بناء القدرات.
    We encourage industry, interested governments and relevant stakeholders, with the support of the United Nations system, as appropriate, to develop models for best practice and facilitate action for the integration of sustainability reporting, taking into account experiences from already existing frameworks and paying particular attention to the needs of developing countries, including for capacity-building. UN ونشجع قطاع الصناعات والحكومات المهتمة والجهات المعنية على أن تقوم، بدعم من منظومة الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، بوضع نماذج لأفضل الممارسات وتسهيل إجراءات دمج التقارير المتعلقة بالاستدامة، مع مراعاة الخبرات المكتسبة من الأطر القائمة وإيلاء اهتمام خاص لاحتياجات البلدان النامية، بما في ذلك احتياجاتها في مجال بناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد