(d) Provide adequate forces and rules of engagement that clearly and effectively justify the designation of " safe areas " ; | UN | )د( توفير القوات الكافية وقواعد الاشتباك الملائمة التي تبرر بوضوح وفعالية تعيين " المناطق اﻵمنة " ؛ |
(b) To ensure a more visible and effective integration and mainstreaming of culture into development policies and strategies at all levels; | UN | (ب) ضمان إدماج الثقافة وتعميمها بوضوح وفعالية أكبر في السياسات والاستراتيجيات الإنمائية على كافة المستويات؛ |
This involves not only technical expertise, such as computer or Internet skills, but also expertise in oral and written presentation, to ensure that all staff can communicate clearly and effectively with the Department’s audiences. | UN | ولن ينطوي هذا على الخبرات التقنية فحسب مثل مهارات استخدام الحاسوب أو شبكة الانترنت، بل أيضا على الخبرات في مجال العرض الشفوي والمكتوب، لضمان قدرات جميع الموظفين على التخاطب بوضوح وفعالية مع الجماهير التي تهمها أنشطة اﻹدارة. |
Given the international security climate and the widely acknowledged fact that chemical weapons are an easy option in the terrorist's arsenal, the States members of the Chemical Weapons Convention need to ensure that the OPCW focuses very clearly and effectively on its core functions of the destruction and non-proliferation of chemical weapons. | UN | وفي ظل المناخ الأمني الدولي والحقيقة المسلم بها على نطاق واسع من أن الأسلحة الكيميائية تمثل خيارا سهلا في ترسانة الإرهابيين، لا بد من أن تكفل الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية تركيز هذه المنظمة بوضوح وفعالية على مهامها الأساسية لتدمير الأسلحة الكيميائية وعدم انتشارها. |
With a view to controlling expenses, I instruct the Government to establish a special commission similar to the one that carried out its work clearly and effectively during the 2008-2009 crises and proved its effectiveness. | UN | وبغية التحكم في النفقات، أكلف الحكومة بإنشاء هيئة خاصة شبيهة بالهيئة التي أنجزت عملها بوضوح وفعالية خلال أزمات فترة 2008-2009 وأثبتت فعاليتها. |
" (b) To ensure a more visible and effective inclusion of culture in development policies and strategies at local, national, regional and international levels; | UN | " (ب) ضمان إدراج الثقافة بوضوح وفعالية أكبر في السياسات والاستراتيجيات الإنمائية على كل من المستوى المحلي والوطني والإقليمي والدولي؛ |