ويكيبيديا

    "بوظائفهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their functions
        
    • their jobs
        
    • their posts
        
    • employed
        
    • their job
        
    • the job
        
    • shall serve
        
    • their function
        
    • to their office
        
    • required of the position
        
    • their careers
        
    While exercising their official functions, including for the time spent on journeys in connection with their functions, they shall be accorded: UN ويتمتع هؤلاء الأفراد أثناء أداء وظائفهم الرسمية، بما في ذلك الوقت الذي يقضونه في الأسفار المتصلة بوظائفهم:
    All the employees of the Commission benefit from immunity from prosecution in the course of their functions. UN ويتمتع جميع موظفي اللجنة بالحصانة من الملاحقة القضائية أثناء اضطلاعهم بوظائفهم.
    In carrying out their functions, they receive the full cooperation of the Iraqi authorities. UN وأولئك المفتشون يلقون في قيامهم بوظائفهم تعاونا كاملا من جانب السلطات العراقية.
    Seventy per cent of the ombudsmen were new to their jobs. UN وكان 70 في المائة من أمناء المظالم حديثي العهد بوظائفهم.
    You'd do that, just so they could keep their jobs. Open Subtitles كنت تفعل ذلك ، ولذا فقط يمكنهم الاحتفاظ بوظائفهم.
    The validation exercise of the deployment status of all police officers was completed, with 3,675 verified at their posts. UN وقد أُنجزت عملية تدقيق حالة انتشار جميع موظفي الشرطة، حيث تأكد التحاق 675 3 موظفاً منهم بوظائفهم.
    The necessary material resources and specialized staff, as well as the training that such staff may require to carry out their functions, should be provided. UN وينبغي توفير ما يلزم من موارد مادية وموظفين متخصصين، وكذلك ما قد يحتاج إليه هؤلاء الموظفون من تدريب للاضطلاع بوظائفهم.
    The necessary material means and specialized staff, as well as the training that such staff may require to carry out their functions, should be provided. UN وينبغي توفير ما يلزم من وسائل مادية وموظفين متخصصين، وكذلك ما قد يحتاج إليه هؤلاء الموظفون من تدريب للاضطلاع بوظائفهم.
    The necessary material resources and specialized staff, as well as the training that such staff may require to carry out their functions, should be provided. UN وينبغي توفير ما يلزم من موارد مادية وموظفين متخصصين، وكذلك ما قد يحتاج إليه هؤلاء الموظفون من تدريب للاضطلاع بوظائفهم.
    The necessary material resources and specialized staff, as well as the training that such staff may require to carry out their functions, should be provided. UN وينبغي توفير ما يلزم من موارد مادية وموظفين متخصصين، وكذلك ما قد يحتاج إليه هؤلاء الموظفون من تدريب للاضطلاع بوظائفهم.
    266. Capacity-building. A total of 45 staff members received specialized training related to their functions and responsibilities. UN 266 - بناء القدرات: تلقى ما مجموع 45 موظفا تدريبا متخصصا ذا صلة بوظائفهم ومسؤولياتهم.
    It is imperative that the beneficiaries of the justice system can assess whether judges, prosecutors and lawyers are duly exercising their functions and responsibilities and whether the system itself is functioning independently and impartially. UN ومن اللازم أن يتسنى للمنتفعين من نظام القضاء تقييم ما إذا كان القضاة والمدّعون العامون والمحامون يضطلعون بوظائفهم ومسؤولياتهم كما يجب وما إذا كان النظام نفسه يعمل بصورة مستقلة ومحايدة.
    Commissioners discharge their functions for six years and may not be re-elected. UN ويضطلع المفوضون بوظائفهم على مدى ست سنوات ولا يجوز انتخابهم من جديد.
    It was generally agreed that some provision would have to be made affording members of the Commission immunity from legal process in the performance of their functions. UN واتفق عموما على أنه لا بد من إدراج حكم ينص على منح أعضاء اللجنة الحصانة من الملاحقة القانونية أثناء قيامهم بوظائفهم.
    No flirting. No love affairs if they want to keep their jobs. Open Subtitles لا مغازلة , ولا علاقات غرامية اذا كانوا يريدون الإحتفاظ بوظائفهم
    • The participants and their supervisors found UNCTAD’s approach directly relevant to their jobs. UN :: رأى المشاركون والمشرفون أن النهج الذي يتبعه الأونكتاد لـه صلة مباشرة بوظائفهم.
    I mean, they were doing their jobs. Open Subtitles أعني , لقد كانوا يقومون بوظائفهم فقط يتصرفون كأطبّاء أكفّاء ؟
    Seven former ministers kept their posts or were reassigned new portfolios. UN واحتفظ سبعة وزراء سابقين بوظائفهم أو أسندت إليهم حقائب جديدة.
    Owing to the failure to investigate the case effectively or use the findings in the civil proceedings as evidence to remove the police perpetrators from duty, the perpetrators remained employed and were not subjected to any form of discipline. UN ولأنه لم يجر تحقيق فعال في القضية ولم تراعَ استنتاجات الإجراءات المدنية كأدلة لفصل أفراد الشرطة المذنبين من وظائفهم، فإنهم احتفظوا بوظائفهم ولم يخضعوا لأي إجراء تأديبي.
    49. Judges will only be able to do their job effectively if they have adequate resources. UN 49- والحال أن القضاة لن يكون بوسعهم الاضطلاع بوظائفهم بصورة فعالة إلا إذا خُصصت لهم الموارد الكافية.
    Key judicial, registry and prosecution staff attached to a major trial court will be first exposed to all aspects of major drug-related casework and properly equipped to do the job. UN وسيكون الموظفون الرئيسيون في القضاء ومكاتب التسجيل والنيابة العامة الملحقون بمحاكم رئيسية أول من يجري اطلاعهم على جميع جوانب القضايا الرئيسية المتصلة بالعقاقير وتجري تهيئتهم جيدا للقيام بوظائفهم.
    The Prosecutor and the Deputy Prosecutors shall be of different nationalities. They shall serve on a full-time basis. UN ويكون المدعي العام ونواب المدعي العام من جنسيات مختلفة، ويضطلعون بوظائفهم على أساس التفرغ.
    They must be able to fully perform their function. UN ويجب أن يمكنوا من القيام بوظائفهم على الوجه الأكمل.
    (d) The Central Inspection Board (responsible for overseeing all public departments and institutions and autonomous agencies and compliance by civil servants with the duties and responsibilities pertaining to their office); UN (د) مجلس التفتيش المركزي (وهو مسؤول عن الرقابة على جميع الإدارات والمؤسسات العامة والوكالات المستقلة، والرقابة على التزام موظفي الخدمة العامة بالواجبات والمسؤوليات المتعلقة بوظائفهم
    How many men would sacrifice their careers for their family like you have? Open Subtitles كم عدد الرجال الذين سيضحون بوظائفهم من أجل عائلاتهم مثلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد