Let's just say that my victory lies in Bhuvan's defeat. | Open Subtitles | دعنا فقط نقول ان نصري يتوقف علي هزيمه بوفان |
Bhuvan, it is difficult for me to get out of the cantonment. | Open Subtitles | بوفان لقد صار من الصعب علي ان اخرج من المعسكر الان |
Don't worry, Bhuvan. By Allah's grace, victory will be ours. | Open Subtitles | لا تقلق يا بوفان بمشيئه الله سيكون النصر حليفنا |
This question is of major importance for the United Nations Commission on Human Rights, which mandated first Professor Theo van Boven and then Professor Cherif Bassiouni to draw up a set of principles in this area. | UN | وتكتسي هذه المسألة أهمية كبرى بالنسبة للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة والتي أسندت ولاية إعداد مبادئ متعلقة بهذه المسألة للأستاذ تيو فان بوفان أولاً ثم للأستاذ شريف بسيوني. |
The Special Rapporteur on the human rights of internally displaced persons, Chaloka Beyani, the Special Rapporteur on the human rights of migrants, François Crépeau, and a member of the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises, Puvan J. Selvanathan, were endorsed as members of the Committee. | UN | وأُقر اختيار المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً تشالوكا بياني، والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين فرانسوا كريبو، وعضو الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال بوفان ج. سيلفاناتان أعضاءً في اللجنة. |
I don't know about Bhuvan but you're the one who will have to pay twice the penalty. | Open Subtitles | لا اعرف عن بوفان لكن أنت الشخص الذي سيدفع ضعف الغرامة؟ |
Tell me one thing, Bhuvan. | Open Subtitles | اخبرني يا بوفان ماذا ترغب في فتاه احلامك |
Bhuvan Bhaiyya. I lost my gilli. | Open Subtitles | بوفان باهايا لقد فقدت الجيلي خاصتي اصنع لي واحدا |
Don't let it drop. Bhuvan, the white lady said there must be 1 1 in a team. | Open Subtitles | بوفان السيده قالت يجب ان يتكون الفريق من 11 لا عب |
But we can still make it right. We must support Bhuvan. | Open Subtitles | لكن لا زال بامكاننا تدارك الامر علينا مساعده بوفان |
Bhuvan it's not just your honour, but that of the whole village. | Open Subtitles | بوفان الامر لا يتعلق بشرفك وحدك بل بالقريه كلها |
Bhuvan, don't take him. There's malice in his heart. | Open Subtitles | بوفان لا تضمه للفريق هناك خبث و اذي في عينيه |
I felt Bhuvan was making a big mistake by bringing you on. | Open Subtitles | لقد شعرت ان بوفان يرتكب خطأ فادحا بضمك للفريق |
Because of Captain Russell's cunning Bhuvan couldn't take just the single. | Open Subtitles | نظرا لمكر كابتن راسل لم يستطع بوفان احراز الفردي بهورا سيضرب الان |
Save us, Bhuvan, my brother. It's all in your hands now. | Open Subtitles | انقذنا يا بوفان يا اخي , لقد كنت علي حق الامر كله بيدك الان |
And Bhuvan here agreed to this condition! | Open Subtitles | و بوفان وافق علي شروطه ماذا فعلت ؟ |
-What? I feel Bhuvan is doing the right thing. | Open Subtitles | اشعر ان بوفان يفعل الشئ الصحيح |
Bhuvan, like Bagha, I am also with you. | Open Subtitles | بوفان انامثل باجها معك في اللعبه |
Mr. Theo van Boven and Mr. M. Cherif Bassiouni, the mandated authors of the Draft Guidelines, provided expert guidance during the consultation. The consultation further benefited from the broad participation of Member States, IGOs and NGOs. | UN | وخلال المشاورات، قدم السيد تيو فان بوفان والسيد شريف بسيوني اللذان أسندت إليهما مهمة وضع مشروع المبادئ التوجيهية، توجيهات قائمة على الخبرة، واستفادت المشاورات أيضاً من المشاركة الواسعة للدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
The consultation, convened pursuant to Commission on Human Rights resolution 2002/44, was chaired by Mr. Alejandro Salinas, Permanent Representative of Chile to the United Nations Office at Geneva, and benefited from the expert guidance of the mandated authors of the Draft Guidelines, Mr. Theo van Boven and Mr. M. Cherif Bassiouni. | UN | وترأس السيد أليهاندرو سالينس، الممثل الدائم لشيلي لدى مكتب المتحدة في جنيف، المشاورة التي عقدت عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/44 واستفادت من توجيه الخبيرين، السيد تيو فان بوفان والسيد شريف بسيوني، اللذين أسندت إليهما مهمة صياغة المبادئ التوجيهية. |
The Special Rapporteur on the human rights of internally displaced persons, Chaloka Beyani, the Special Rapporteur on the human rights of migrants, François Crépeau, and a member of the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises, Puvan J. Selvanathan, were endorsed as members of the Committee. | UN | وأُقر اختيار المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً تشالوكا بياني، والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين فرانسوا كريبو، وعضو الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال بوفان ج. سيلفاناتان أعضاءً في اللجنة. |
10. The Chairperson-Rapporteur of the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises, Puvan Selvanathan, delivered opening remarks on behalf of the Working Group. | UN | 10- وأدلى رئيس - مقرِّر الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، بوفان سيلفاناتان كلمةً افتتاحيةً بالنيابة عن الفريق العامل. |