For these reasons, DPRK totally rejects the " resolution " and does not accept the mandate of the Special Rapporteur. | UN | ولهذه الأسباب، ترفض جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية رفضا مطلقا هذا القرار ولا تقبل بولاية المقرر الخاص. |
But such information and materials were most pertinent to the mandate of the Special Rapporteur. | UN | غير أن هذه المعلومات والمواد كانت بالغة الصلة بولاية المقرر الخاص. |
Furthermore, the Council clings to the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن المجلس يتشبث بولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية. |
The template and information about the Special Rapporteur's mandate will be distributed through a wide variety of existing intergovernmental and non-governmental networks. | UN | وسوف يوزع النموذج والمعلومات المتعلقة بولاية المقرر الخاص وذلك من خلال مجموعة متنوعة وواسعة من الشبكات القائمة الحكومية الدولية أو غير الحكومية. |
In its reply, the Government rejected the content of the communication and reiterated its position that it does not recognize the mandate of the Special Rapporteur regarding human rights issues. | UN | ورفضت في ردها مضمون الرسالة المذكورة وأكدت موقفها من أنها لا تعترف بولاية المقرر الخاص المتعلقة بمسائل حقوق الإنسان. |
In the reply, the Government rejected the content of the communication and reiterated its position that it does not recognize the mandate of the Special Rapporteur. | UN | ورفضت الحكومة في الرد مضمون الرسالة وأكدت من جديد على موقفها الرافض للاعتراف بولاية المقرر الخاص. |
The Government reiterated its position that it does not recognize the mandate of the Special Rapporteur. | UN | وأكدت الحكومة من جديد على موقفها الرافض للاعتراف بولاية المقرر الخاص. |
In its reply, the Government rejected the content of the communication and reiterated its position that it did not recognize the mandate of the Special Rapporteur regarding human rights issues. | UN | فرفضت في ردها مضمون الرسالة المذكورة وأكدت موقفها من أنها لا تعترف بولاية المقرر الخاص المتعلقة بمسائل حقوق الإنسان. |
In the reply, the Government rejected the content of the communication and reiterated its position that it did not recognize the mandate of the Special Rapporteur. | UN | ورفضت الحكومة في الرد مضمون الرسالة وأكدت من جديد على موقفها الرافض للاعتراف بولاية المقرر الخاص. |
The Government reiterated its position that it did not recognize the mandate of the Special Rapporteur. | UN | وأكدت الحكومة من جديد على موقفها الرافض للاعتراف بولاية المقرر الخاص. |
It did not recognize the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Belarus and would not cooperate with him. | UN | فبلدها لا يعترف بولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس ولن يتعاون معه. |
He called on the Belarusian authorities to recognize the mandate of the Special Rapporteur and allow him access to speak directly with local people and organizations. | UN | ودعا سلطات بيلاروس إلى الإقرار بولاية المقرر الخاص والسماح له بدخول البلد كي يتكلم مباشرة مع السكان والمنظمات محليا. |
His Government neither recognized nor accepted the mandate of the Special Rapporteur, and its position would not change in the future. | UN | فحكومته لا تعترف بولاية المقرر الخاص ولا تقبلها، ولن يتغير موقفها في المستقبل. |
The Forum takes note of the mandate of the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples in this regard. | UN | ويحيط المنتدى علما، في هذا الصدد، بولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية. |
During the meeting, various issues relevant to the mandate of the Special Rapporteur were discussed. | UN | وجرى خلال الاجتماع مناقشة مختلف القضايا المتصلة بولاية المقرر الخاص. |
During the meeting, various issues relevant to the mandate of the Special Rapporteur were discussed. | UN | وجرى خلال الاجتماع بحث مختلف القضايا المتصلة بولاية المقرر الخاص. |
Deeply regretting the refusal of the Government of the Democratic People's Republic of Korea to recognize the mandate of the Special Rapporteur or to extend full cooperation to him and allow him access to the country, | UN | وإذ يأسف بالغ الأسف لرفض حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الاعتراف بولاية المقرر الخاص أو التعاون معه بشكل تام والسماح له بدخول البلد، |
Regrettably, the Government repeatedly refused to recognize the Special Rapporteur's mandate and failed to grant access to the country. | UN | وللأسف، رفضت الحكومة مرارا أن تعترف بولاية المقرر الخاص ولم تأذن له بدخول البلد. |
It does not acknowledge the Special Rapporteur's mandate and will not work with him. | UN | فهي لا تعترف بولاية المقرر الخاص ولا ترغب في التعاون معه. |
The refusal so far of the Government of Belarus to recognize the Special Rapporteur's mandate means that he continues to have no access to the country. | UN | 17- ورفض حكومة بيلاروس حتى الآن الاعتراف بولاية المقرر الخاص يعني أنه لا يزال غير قادر على دخول البلد. |
Although efforts to promote the abolition of the death penalty were important, it was equally important to work with States that retained it and to examine that practice in order to decide whether it raised valid concerns related to the Special Rapporteur's mandate. | UN | وقال إنه إذا كانت الجهود الرامية إلى إلغاء عقوبة الإعدام هامة، فإنه ينبغي العمل فورا مع الدول التي تُبقي على عقوبة الإعدام وبحث هذه الممارسة لتقرير ما إذا تثير شواغل حقيقية تتعلق بولاية المقرر الخاص. |