ويكيبيديا

    "بولندا قد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Poland had
        
    • Poland has
        
    Poland had pursued the systematic and structural transformation of its economy with the greatest vigour, despite the enormous social cost of the change. UN وقال إن بولندا قد باشرت بعزم شديد القيام بتغيير منهجي وهيكلي لاقتصادها على الرغم مما تطلبه ذلك من ثمن اجتماعي باهظ.
    Poland had received technical assistance from an international mission, which would no doubt be an acceptable solution for many countries. UN وذَكَر أن بولندا قد تلقَّت مساعدة تقنية من بعثة دولية، وهو ما سيكون، دون شك، حلاَّ مقبولا بالنسبة لبلدان عديدة.
    For these reasons, the Group simply enquired whether Poland had sold or transferred weapons to any “neighbouring country or nearby State”. UN ولهذه الأسباب، استفسر الفريق ببساطة عما إذا كانت بولندا قد باعت أو نقلت أسلحة إلى أي ”من الدول المجاورة أو القريبة“.
    One must accept, therefore, that the legal situation of women in Poland has largely improved as a consequence of Convention-derived legal regulations. UN وعليه، يجب الاعتراف بأن الحالة القانونية للمرأة في بولندا قد تحسنت تحسنا كبيرا نتيجة سن قوانين مستوحاة من الاتفاقية.
    The Committee notes that the Republic of Poland has reportedly requested the extradition of Archbishop Wesolowski. UN وتحيط اللجنة علماً بأن جمهورية بولندا قد طلبت، حسب التقارير الواردة، تسليم المطران ويزولوفسكي.
    The Committee notes that the Republic of Poland has reportedly requested the extradition of Archbishop Wesolowski. UN وتحيط اللجنة علماً بأن جمهورية بولندا قد طلبت، حسب التقارير الواردة، تسليم المطران ويزولوفسكي.
    At the 12MSP, Poland indicated that it was joining the Convention and confirmed that the President of the Republic of Poland had signed the appropriate papers and that the instrument of ratification would soon be deposited with Secretary-General of the United Nations. UN وفي الاجتماع الثاني عشر للأطراف، أعلنت بولندا أنها ستنضم إلى الاتفاقية وأكدت أن رئيس جمهورية بولندا قد وقّع الوثائق اللازمة وأن صك التصديق سيودع قريباً لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    14. Internal procedures for the signature of the Statute by Poland had already begun and they were expected to be finalized in the near future. UN ١٤ - وأوضح أن بولندا قد اتخذت بالفعل خطوات بغرض توقيع النظام الأساسي، ومن المتوقع أن يتم ذلك في القريب العاجل.
    As a member of WTO, Poland had nearly completed the incorporation into its customs policies of its commitments with respect to liberalization under the Uruguay Round. UN وبصفتها عضوا فيها، فإن بولندا قد أوشكت على إتمام إدراج التزاماتها في ميدان احترام التحرر بموجب جولة أوروغواي في سياساتها الجمركية العامة.
    Poland had joined those countries which had responded positively to the appeal of the High Commissioner for Human Rights for the convening of a special session of the Commission on Human Rights devoted to the situation in Rwanda. UN وأضاف أن بولندا قد انضمت الى البلدان التي رحبت بالنداء الذي وجهه المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ودعا فيه الى عقد دورة استثنائية للجنة حقوق اﻹنسان تكرس للحالة في رواندا.
    Since Poland had also paid its assessments for the two International Tribunals, 79 countries were up to date with their contributions to the budgets of the Tribunals; that was far from enough to finance its functioning. UN ولكون بولندا قد دفعت اشتراكاتها في ميزانية المحكمتين الجنائيتين الدوليتين، أصبح عدد البلدان التي ليست عليها مستحقات تجاه المحكمتين 79 وهذا أقل بكثير من أن يغطي نفقات المحكمتين.
    She would also be grateful to know whether Poland had begun to implement its plan to introduce an equal retirement age for men and women, what difficulties had been encountered in eliminating pay gaps between men and women, and whether there were mechanisms to adjudicate acts of discrimination in the labour market. UN وقالت إنها ستكون ممتنة لأن تعرف ما إذا كانت بولندا قد بدأت في تنفيذ خطتها لتحقيق المساواة في سن التقاعد بالنسبة للرجال والنساء، وما هي الصعوبات التي صودفت في القضاء على التفاوت في الأجور بين الرجال والنساء وعما إذا كانت هناك آليات لمقاضاة أفعال التمييز في سوق العمل.
    The representative of Poland announced that Prof. Jan Skupinski (Poland) had decided to withdraw his name from the list of candidates. UN وأعلن ممثل بولندا أن البروفسور يان سكوبينسكي )بولندا( قد قرر سحب اسمه من قائمة المرشحين.
    The representative of Poland said that Poland had submitted essential-use exemption applications for CFC-113 and carbon tetrachloride for laboratory and analytical use that were not included in the list. UN 76 - قال ممثل بولندا إن بولندا قد قدمت طلبات بشأن إعفاءات الاستخدامات الأساسية لـ CFC-113 ورابع كلوريد الكربون للاستخدامات المختبرية والتحليلية التي لم تكن متضمنة في القائمة.
    Also, considering that Poland has taken important measures to promote and protect the rights of discriminated groups, Brazil enquired about concrete steps which have been taken by Poland to combat discrimination based on sexual orientation in the country. UN ثم، وبما أن بولندا قد اتخذت تدابير هامة لتعزيز وحماية حقوق الجماعات التي تتعرض للتمييز، استعلمت البرازيل عما قطعته بولندا من خطوات ملموسة للتصدي للتمييز القائم على أساس الميول الجنسي في البلد.
    China had taken note of the fact that some organizations think that there still is discrimination against Jews and people of Asian and African origin, and asked whether Poland has taken any specific measures to improve the situation. UN وأحاطت الصين علماً بأن بعض المنظمات تعتبر أن التمييز لا يزال قائماً ضد اليهود والأشخاص المنحدرين من أصل آسيوي وأفريقي، وسألت عما إذا كانت بولندا قد اتخذت أية تدابير محددة لتحسين الوضع.
    Also, considering that Poland has taken important measures to promote and protect the rights of discriminated groups, Brazil enquired about concrete steps which have been taken by Poland to combat discrimination based on sexual orientation in the country. UN ثم، وبما أن بولندا قد اتخذت تدابير هامة لتعزيز وحماية حقوق الجماعات التي تتعرض للتمييز، استعلمت البرازيل عما قطعته بولندا من خطوات ملموسة للتصدي للتمييز القائم على أساس الميول الجنسي في البلد.
    China had taken note of the fact that some organizations think that there still is discrimination against Jews and people of Asian and African origin, and asked whether Poland has taken any specific measures to improve the situation. UN وأحاطت الصين علماً بأن بعض المنظمات تعتبر أن التمييز لا يزال قائماً ضد اليهود والأشخاص المنحدرين من أصل آسيوي وأفريقي، وسألت عما إذا كانت بولندا قد اتخذت أية تدابير محددة لتحسين الوضع.
    It highlighted the fact that Poland has offered advanced treatment to its sero-positive patients from the very beginning of the appearance of protease inhibitors in 1996. UN وأشارت إلى أن بولندا قد قدمت علاجا متطورا للمرضى حاملي فيروس نقص المناعة البشري منذ بدء ظهور موانع البروتييز في عام 1996.
    At this juncture let me say that Poland has taken note with interest of the initiative of the Government of Canada to conclude by the end of 1997, for humanitarian considerations, an anti—personnel landmine agreement in a free—standing, other—than—CD forum. UN وعند هذا المنعطف أود أن أقول إن بولندا قد أحاطت علماً مع الاهتمام بمبادرة حكومة كندا الرامية الى عقد اتفاق بشأن اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، قبل نهاية عام ٧٩٩١، لاعتبارات إنسانية، في محفل مستقل عن مؤتمر نزع السلاح.
    58. According to the report, Poland has launched several initiatives in recognition of the right of national minorities to carry out their own educational activities and to foster their inclusion in society. UN 58 - ويشير التقرير إلى أن بولندا قد شرعت في تنفيذ عدة مبادرات من أجل الاعتراف بحق الأقليات الوطنية في ممارسة أنشطتها التعليمية الخاصة بها وتشجيعها على الاندماج في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد