ويكيبيديا

    "بيئات العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • working environments
        
    • work environments
        
    • operating environments
        
    • business environments
        
    • workplace environments
        
    Establishment of international safety standards for working environments involving chemicals UN وضع معايير دولية لسلامة بيئات العمل المنطوية على المواد الكيميائية
    The Secretariat has been developing and implementing measures and standards for security at all duty stations to ensure the safety of those working environments. UN وقد عكفت اﻷمانة العامة على وضع وتنفيذ تدابير ومعايير لﻷمن في جميع أماكن العمل لضمان سلامة بيئات العمل هذه.
    The Secretariat has been developing and implementing measures and standards for security at all duty stations to ensure the safety of those working environments. UN وقد عكفت اﻷمانة العامة على وضع وتنفيذ تدابير ومعايير لﻷمن في جميع أماكن العمل لضمان سلامة بيئات العمل هذه.
    Certain domestic work environments pose special risks to the health of women; they are recognized in Ethiopia, the Islamic Republic of Iran and Nepal. UN وبعض بيئات العمل تشكل مخاطر خاصة بالنسبة لصحة المرأة؛ وهذا أمر مسلم به في كل من إثيوبيا وجمهورية إيران اﻹسلامية ونيبال.
    Gender-sensitive work environments need to be safe and ergonomically designed to prevent occupational hazards. UN ويجب أن تكون بيئات العمل المراعية لنوع الجنس سليمة ومصممة على نحو فعال لتفادي الأخطار المهنية.
    Those high-risk operating environments posed new challenges for mission support. UN وبينت أن بيئات العمل هذه المتسمة بالخطورة العالية تشكل الآن تحديات جديدة لدعم البعثات.
    Furthermore, the need for flexibility to adapt to changing business environments has not encouraged setting and sustaining fixed classification levels, even for the core staff of the organization. UN وعلاوة على ذلك، لم تشجع الحاجة إلى المرونة للتكيف مع بيئات العمل المتقلبة على تحديد رتب تصنيفية ثابتة والمحافظة عليها، حتى بالنسبة إلى الموظفين الأساسيين في المنظمة.
    It's due to the low-oxygen working environments. Open Subtitles هذا يعود إلى بيئات العمل التي تنخفض بها نسبة الأوكسجين
    These can include measures to provide for recognition of mutual and equal responsibility in law, promotion of flexible working environments, and promotion of technologies which facilitate the sharing and reduce the burden of domestic chores. UN ويمكن أن يشمل ذلك إجراءات لتحقيق الاعتراف بالمسؤولية المتبادلة والمتساوية في القانون، وترويج بيئات العمل التي تتسم بالمرونة، وترويج التكنولوجيات التي تيسر تقاسم اﻷعباء المنزلية وتقلل منها.
    Staff members under the age of 40, in particular, expressed great support for more flexible and non-traditional working environments and were comfortable with the use of the technology needed to facilitate remote working. UN وأعرب الموظفون دون الأربعين من العمر بوجه خاص عن تأييدهم بشدة لتهيئة المزيد من بيئات العمل المرنة غير التقليدية، وأبدوا ارتياحهم في استخدام التكنولوجيا اللازمة لتيسير العمل عن بعد.
    These groups face specific challenges in accessing adequate and regular sources of income owing to restrictive immigration laws or working environments that are ill-adjusted to their needs. UN فهاته الفئات تواجه تحديات خاصة في الحصول بانتظام على ما يكفي من مصادر الدخل بسبب قوانين الهجرة التقييدية أو بيئات العمل التي لا تلائم احتياجاتها.
    This meeting was to facilitate a plan of action of the Strategic Alliance by addressing its link to the Millennium Development Goals (MDG) and Summit mandates, emphasizing healthy and safe working environments, and worker's social protection. UN وكان الغرض من هذا الاجتماع هو العمل على تيسير وضع خطة عمل للتحالف الاستراتيجي عن طريق تناول ارتباطه بالأهداف الإنمائية للألفية وولايات مؤتمرات القمة، مع التركيز على بيئات العمل الصحية والآمنة، والحماية الاجتماعية للعمال.
    Other reported violations are unsatisfactory working environments, and dismissals and serious threats against union or workers’ representatives, as well as efforts by management to influence trade unions. UN وتشمل حالات الانتهاك اﻷخرى المبلﱠغ عنها سوء بيئات العمل وحالات الطرد والتهديد الخطيرة الموجهة ضد ممثلي النقابات أو العمال، والمساعي التي تقوم بها اﻹدارة للتأثير على النقابات.
    Panel discussion on " Creating enabling work environments " UN حلقة نقاش في موضوع " تهيئة بيئات العمل المؤاتية "
    Panel discussion on " Creating enabling work environments " UN حلقة نقاش في موضوع " تهيئة بيئات العمل المؤاتية "
    Panel discussion on " Creating enabling work environments " UN حلقة نقاش في موضوع " تهيئة بيئات العمل المؤاتية "
    Panel discussion on " Creating enabling work environments " UN حلقة نقاش في موضوع " تهيئة بيئات العمل المؤاتية "
    Panel discussion on " Creating enabling work environments " UN حلقة نقاش في موضوع " تهيئة بيئات العمل المؤاتية "
    Panel discussion on " Creating enabling work environments " UN حلقة نقاش في موضوع " تهيئة بيئات العمل المؤاتية "
    :: The impact of the proliferation of non-State actors on humanitarian operating environments. UN :: أثر انتشار العناصر الفاعلة من غير الدول على بيئات العمل الإنساني.
    operating environments marked by violence and insecurity made it extremely difficult to provide humanitarian assistance and to ensure the protection of beneficiaries in a number of countries. UN وجعلت بيئات العمل المتسمة بالعنف وانعدام الأمن من الصعب بصورة متزايدة توفير المساعدة الإنسانية وضمان حماية المستفيدين في عدد من البلدان.
    Africa's medium-term growth prospects are strong and are bolstered by relatively high commodity prices, increasing domestic demand, easing infrastructural constraints, ever-tighter trade and investment ties with emerging economies and improving global economic and regional business environments. UN وتلوح على المدى المتوسط آفاق نمو قوي في أفريقيا، يعززها ارتفاع نسبي لأسعار السلع الأساسية، وزيادة الطلب المحلي، وتخفيف العوائق المتعلقة بالهياكل الأساسية، وإقامة علاقات تجارية واستثمارية أكثر متانة من أي وقت مضى مع الاقتصادات الناشئة، وتحسين بيئات العمل الاقتصادية الإقليمية والعالمية.
    It also includes an obligation to raise workers' awareness of occupational hazards, the manner in which workplace environments produce poor health outcomes and the prevalence of work-related diseases and contributing psychosocial factors. UN وتشمل أيضاً التزاماً بإذكاء وعي العمال بالمخاطر المهنية وما ينتج عن بيئات العمل من تدهور في الحالة الصحية وانتشار الأمراض ذات الصلة بالعمل والعوامل النفسية والاجتماعية التي تسهم في ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد