This requires increased allocations of funds for essential services, strengthening political will and improving the international policy environment. | UN | وذلك يتطلب زيادة الأموال المخصصة للخدمات الأساسية، وتعزيز الإرادة السياسية، وتحسين بيئة السياسات الدولية. |
Strengthening political will and improving the international policy environment | UN | تعزيز الإرادة السياسية وتحسين بيئة السياسات الدولية |
The international policy environment should be more supportive of domestic policies to support poverty reduction. | UN | 43- وينبغي أن تكون بيئة السياسات الدولية أكثر دعماً للسياسات المحلية الرامية إلى دعم عملية الحد من الفقر. |
This requires increased allocations of funds for essential services, strengthening political will and improving the international policy environment. | UN | ويتطلب هذا الأمر زيادة المخصصات من الأموال لتقديم الخدمات الأساسية، وتعزيز الإرادة السياسية وتحسين بيئة السياسات الدولية. |
11.5 The broader international policy environment is of significant relevance to the work of UNEP. | UN | 11-5 وتتسم بيئة السياسات الدولية الأعم بأهمية كبيرة بالنسبة لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
For those strategies to succeed, the international policy environment needs to become more favourable to agreed development goals. | UN | وإذا أريد لهذه الاستراتيجيات أن تنجح، فينبغي أن تكون بيئة السياسات الدولية مواتية بقدر أكبر للأهداف الإنمائية المتفق عليها. |
2. international policy environment and financial flows: | UN | ٢ - بيئة السياسات الدولية والتدفقات المالية: |
11.5 The broader international policy environment is of significant relevance to the work of UNEP. | UN | 11-5 وتتسم بيئة السياسات الدولية الأعم بأهمية كبيرة بالنسبة لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
14.5 The broader international policy environment is of significant relevance to the work of UNEP. | UN | 14-5 وتتسم بيئة السياسات الدولية الأعم بأهمية كبيرة بالنسبة لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
11.5 The broader international policy environment and the United Nations reform processes are of significant relevance to the work of UNEP. | UN | 11-5 وتتسم بيئة السياسات الدولية الأعم وعمليات إصلاح الأمم المتحدة بأهمية كبيرة بالنسبة لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
In addition to Governing Council/Global Ministerial Environment Forum mandates, the broader international policy environment provides valuable direction to the work programme. | UN | 28 - وإلى جانب الولايات الممنوحة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، فإن بيئة السياسات الدولية الأوسع توفر توجهاً قيماً لبرنامج العمل. |
In line with its functional institutional structure and results-oriented approach to programme implementation, the broader international policy environment will be of particular relevance. | UN | 52 - وتمشيا مع الهيكل الوظيفي المؤسسي والنهج الذي ينصب على تحقيق النتائج تجاه تنفيذ البرنامج، فإن بيئة السياسات الدولية الأوسع نطاقا ستكون ذات أهمية خاصة في هذا المجال. |
One representative cautioned that an international policy environment centred on market-based solutions to housing development and loans for urban infrastructure held the danger of undermining the rural economy and endangering provision of affordable housing. | UN | وحذر أحد الممثلين من أن بيئة السياسات الدولية التي ترتكز على الحلول التي توفرها الأسواق لتنمية الإسكان ولتوفير القروض لإقامة البنى الأساسية الحضرية تنطوي على خطر يتمثل في تقويض الاقتصاد الريفي واحتمال تشكيل صعوبات أمام توفير المساكن الميسورة. |
The broader international policy environment and the United Nations reform processes are of significant relevance to the work of UNEP. | UN | 11 - وتتسم بيئة السياسات الدولية الأعم وعمليات إصلاح الأمم المتحدة بأهمية كبيرة بالنسبة لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
11.5 The broader international policy environment and the United Nations reform processes are of significant relevance to the work of UNEP. | UN | 11-5 وتتسم بيئة السياسات الدولية الأعم وعمليات إصلاح الأمم المتحدة بأهمية كبيرة بالنسبة لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
14.5 The broader international policy environment and the United Nations reform processes are of significant relevance to the work of UNEP. | UN | 14-5 وتتسم بيئة السياسات الدولية الأعم وعمليات إصلاح الأمم المتحدة بأهمية كبيرة بالنسبة لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
The focus of policies encouraging TNCs to establish and deepen linkages with local enterprises with the aim of assisting the process of industrialization of the host economies has shifted over time, partly reflecting changes in national priorities, partly reflecting changes in the international policy environment. | UN | 5- ولقد تغير مع الوقت تركيز السياسات التي تستهدف تشجيع الشركات عبر الوطنية على إنشاء صلات مع الشركات المحلية وتعميقها بهدف مساعدة عملية التصنيع في الاقتصادات المضيفة، ممّا يعكس، في جانبه التغيرات على صعيد الأولويات الوطنية، وفي جانب آخر التغيرات في بيئة السياسات الدولية. |