ويكيبيديا

    "بيئة تمكينية للتنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an enabling environment for development
        
    Fostering an enabling environment for development: financial flows, including capital flows, investment and trade UN تهيئة بيئة تمكينية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال والاستثمار والتجارة
    FOSTERING AN ENABLING ENVIRONMENT FOR DEVELOPMENT: FINANCIAL FLOWS, UN تهيئة بيئة تمكينية للتنمية: التدفقات المالية؛ بما في ذلك
    In light of the theme chosen for the high-level segment, the Commission may wish in its deliberations to highlight the social and employment consequences of actions aiming to foster an enabling environment for development. UN وفي ضوء الموضوع المختار للجزء الرفيع المستوى، قد ترغب اللجنة في أن تبرز في مداولاتها اﻵثار الاجتماعية واﻵثار على العمالة المترتبة على اﻹجراءات التي تهدف إلى تهيئة بيئة تمكينية للتنمية.
    Fostering an enabling environment for development: financial flows, including capital flows, investment and trade UN تهيئة بيئة تمكينية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال والاستثمار والتجارة
    FOSTERING AN ENABLING ENVIRONMENT FOR DEVELOPMENT: FINANCIAL FLOWS, INCLUDING CAPITAL FLOWS, INVESTMENT AND TRADE . 12 UN تهيئة بيئة تمكينية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال والاستثمار والتجارة
    Pakistan said that cross-cutting issues of the global economic crisis must be considered by the Working Group in order to build an enabling environment for development. UN وقالت باكستان إنّ على الفريق العامل أن ينظر في مسائل شاملة لعدة مجالات من مسائل الأزمة الاقتصادية العالمية وذلك بهدف إقامة بيئة تمكينية للتنمية.
    Discussions on a renewed global partnership for development have accelerated but still lack strong commitments to create an enabling environment for development. UN لقد تسارعت المناقشات بشأن الشراكة العالمية المتجددة من أجل التنمية لكنها ما زالت تفتقر إلى التزامات قوية بتهيئة بيئة تمكينية للتنمية.
    Fostering an enabling environment for development: financial flows, including capital flows, investment and trade UN 1997/1 تهيئة بيئة تمكينية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال والاستثمار والتجارة
    Fostering an enabling environment for development: financial flows, including capital flows, investment and trade UN 1997/1 تهيئة بيئة تمكينية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال والاستثمار والتجارة
    In the short term, however, we need a consistent set of measures in order to create an enabling environment for development in which poverty eradication can be sustainably achieved. UN غير أننا نحتاج على المدى القصير إلى مجموعة ثابتة من التدابير حتى نوجد بيئة تمكينية للتنمية يمكن بها إدامة استئصال الفقر.
    A. Enabling environment 18. The World Summit for Social Development highlighted the importance of building an enabling environment for development through a broad range of actions. UN 18 - أبرز مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أهمية إيجاد بيئة تمكينية للتنمية من خلال نطاق واسع من الأنشطة.
    Fostering an enabling environment for development – human resources development and management; UN تهيئة بيئة تمكينية للتنمية - تنمية الموارد البشرية وإدارتها؛
    1997/1 Fostering an enabling environment for development: financial flows, including capital flows, investment and trade UN 1997/1 تهيئة بيئة تمكينية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال والاستثمار والتجارة
    1997/1 Fostering an enabling environment for development: financial flows, including capital flows, investment and trade UN 1997/1 تهيئة بيئة تمكينية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال والاستثمار والتجارة
    1997/1 Fostering an enabling environment for development: financial flows, including capital flows, investment and trade UN 1997/1 تهيئة بيئة تمكينية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال والاستثمار والتجارة
    At the national level, it had been determined that the adoption of sound macroeconomic policies and the creation of favourable conditions for investment were essential in order to create an enabling environment for development. UN أما على الصعيد الوطني فقد تقرر أن اعتماد سياسات سليمة للاقتصاد الكلي وإيجاد أحوال مواتية للاستثمار هما أمران أساسيان لتهيئة بيئة تمكينية للتنمية.
    Fostering an enabling environment for development: financial flows, including capital flows; investment; trade UN تهيئة بيئة تمكينية للتنمية - التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال؛ والاستثمار؛ والتجارة
    A challenge to the international community in contributing to an enabling environment for development lies in encouraging capital and investment flows across a broader range of developing countries. UN ويكمن التحدي الذي يواجهـه المجتمع الدولي فـي اﻹسهام فـي تهيئة بيئة تمكينية للتنمية في تشجيع تدفقات رأس المال وتدفقات الاستثمار عبر مجموعة أوسع من البلدان النامية.
    High-level segment 2. Fostering an enabling environment for development: financial flows, including capital flows; investment; trade. UN ٢ - تهيئة بيئة تمكينية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال؛ والاستثمار؛ والتجارة.
    We also welcome the adoption by the Economic and Social Council of the resolution on poverty eradication as well as the agreed conclusions on the theme of fostering an enabling environment for development. UN ونحن نرحب أيضا باعتمــاد المجلس الاقتصادي والاجتماعي للقرار المتعلق بالقضاء على الفقر وأيضا النتائج المتفق عليها بشأن موضوع تهيئة بيئة تمكينية للتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد