Mr. Rabjot Singh was 14 years old, had a physical disability and had thrived in a mainstream school environment. | UN | وهذا الطالب اسمه رابجوت سينغ وعمره 14 سنة، وهو معاق بدني ولكنه نما في بيئة مدرسية تقليدية. |
Uh, home-schooled. I study here for a moc school environment. | Open Subtitles | التعليم المنزلي أدرس هنا من أجل بيئة مدرسية آمنة |
It had also addressed the special situation of the girl child, and had established a scholarship fund for girls and created a girl-friendly school environment. | UN | كما عالجت الحالة الخاصة للطفلة وأنشأت صندوقا للمنح الدراسية للفتيات وهيَّأت بيئة مدرسية صديقة للفتاة. |
Distance to school and the lack of safe school environments are major barriers. | UN | والمسافة إلى المدرسة وعدم توفر بيئة مدرسية آمنة هما عائقان رئيسيان. |
The development of girl friendly school environments, education on gender awareness and encouraging girls to become leaders are essential to ensuring that the girl-child is central to formal education systems. | UN | وتعد تهيئة بيئة مدرسية مواتية للفتيات، والتثقيف في مجال الوعي الجنساني، وتشجيع الفتيات على النهوض بأدوار قيادية، شروطا أساسية من أجل كفالة أن تكون الطفلة عنصرا أساسيا في نظم التعليم الرسمي. |
The home-based system is designed to respect parents whose views and beliefs cannot be accommodated in a school setting. | UN | ويستهدف نظام التعليم المنزلي احترام اﻵباء الذين لا يمكن اﻷخذ بآرائهم ومعتقداتهم في بيئة مدرسية. |
Official national standards exist to promote a child-friendly, gender-sensitive school environment | UN | وجود معايير وطنية رسمية لتشجيع بيئة مدرسية تكون صديقة للطفل وتراعي التمايز بين الجنسين |
The Government is continuing to combat offensive treatment and work for all pupils to receive education in a school environment characterised by safety and peace. | UN | وتواصل الحكومة مكافحتها للمعاملة المهينة وعملها ليحصل جميع التلاميذ على التعليم في بيئة مدرسية تتسم بالأمن والسلام. |
One of the tasks of the school shura is to prepare better school environment for girl's education and encourage the families to send their girls to schools. | UN | ومن بين مهام مدارس مجالس الشورى تهيئة بيئة مدرسية أفضل لتعليم الفتيات وتشجيع الأسر على إرسال بناتهم إلى المدارس. |
Increased efforts to foster a gender-responsive school environment | UN | زيادة الجهود الرامية إلى تهيئة بيئة مدرسية مراعية للمنظور الجنساني |
The positive results are evident in the improvement of their academic performance that in turn favours a school environment that is free from violence. | UN | وتتضح النتائج الإيجابية في تحسُّن أدائهم الدراسي الذي يؤدي بدوره إلى تهيئة بيئة مدرسية خالية من العنف. |
The International Federation of University Women calls on States to provide adequate protection for girls from sexual abuse, violence in school, violence while travelling to and from school, and to provide a culturally sensitive school environment. | UN | وهو يدعو الدول إلى توفير حماية كافية للفتيات من الاعتداء الجنسي، والعنف في المدارس، والعنف أثناء الذهاب إلى المدارس والعودة منها، وإلى توفير بيئة مدرسية مراعية للاعتبارات الثقافية. |
This type of violence has detrimental and cyclical effects on the realization of girls' right to education and to learn in a safe school environment, since violence against girls not only poses a barrier to education, but lack of education promotes violence against girls. | UN | وهذا النوع من العنف له آثار ضارة ومستمرة على إعمال حق البنات في التعليم والتعلم في بيئة مدرسية مأمونة، نظراً لأن العنف ضد البنات لا يمثل فقط عائقاً أمام التعليم، بل إن الافتقار إلى التعليم يشجع على العنف ضد البنات. |
Output 1: Enhanced support to ensure that disadvantaged and excluded children are ready to begin school and attend school regularly in a participatory school environment where communities are empowered | UN | الناتج 1: تعزيز الدعم الذي يكفل للأطفال المحرومين والمستبعدين الاستعداد لبدء الالتحاق بالمدرسة والانتظام في الدراسة في بيئة مدرسية تشاركية يتم فيها تمكين المجتمعات المحلية |
To support this, it is critical to promote a child-friendly school environment and relevant curricula, focusing on life skills and human rights education, and to nurture values of social equality, tolerance toward diversity and non-violent means of resolving conflict. | UN | ومن الأهمية بمكان، لدعم هذا التوجه، تهيئة بيئة مدرسية ومناهج دراسية تراعي ظروف الطفل وتركز على مهارات الحياة والتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وإعلاء قيم العدالة الاجتماعية والتسامح حيال التنوع واتباع سبل سلمية لحل الخلافات. |
ii. strengthen women's and girls' capacities, including by enabling their access to quality education, including secondary education, in safe school environments and by enhancing food security, livelihood opportunities, freedom of movement and economic independence, including where appropriate through access to labour markets; and | UN | ' 2` تدعيم قدرات النساء والفتيات، بتمكينهن من الحصول على التعليم الجيد، بما في ذلك التعليم الثانوي، في بيئة مدرسية آمنة، وعن طريق تعزيز الأمن الغذائي، وفرص كسب الرزق، وحرية التنقل، والاستقلال الاقتصادي، بوسائل منها إتاحة الوصول إلى سوق العمل، عند الاقتضاء؛ |
strengthen women's and girls' capacities, including by enabling their access to quality education, including secondary education, in safe school environments and by enhancing food security, livelihood opportunities, freedom of movement and economic independence, including where appropriate through access to labour markets; and | UN | `2` تدعيم قدرات النساء والفتيات، بتمكينهن من الحصول على التعليم الجيد، بما في ذلك التعليم الثانوي، في بيئة مدرسية آمنة، وعن طريق تعزيز الأمن الغذائي، وفرص كسب الرزق، وحرية التنقل، والاستقلال الاقتصادي، بوسائل منها إتاحة الوصول إلى سوق العمل، عند الاقتضاء؛ |
Compared to the MTSP target of 50 countries, some 31 countries are reported to have policies and mechanisms in place to promote " child-friendly " , gender-sensitive school environments. | UN | ومقارنة مع هدف الـ 50 بلدا الوارد في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، أفيد بقيام حوالي 31 بلدا بوضع سياسات وآليات لترويج بيئة مدرسية " ملائمة للأطفال " وتراعي نوع الجنس. |
(b) Provide safe school environments for girls in their communities, improve education for girls and address the reasons girls fail to attend school or complete their education, such as bullying or cultural practices; | UN | 2 - توفير بيئة مدرسية آمنة للفتيات في مجتمعاتهن المحلية وتحسين تعليم الفتيات والتصدي لأسباب عدم مواظبة الفتيات على الدراسة أو عدم إكمال تعليمهن من قبيل تسلط الأقران أو الممارسات الثقافية. |
136.110 Enact measures to create safe school environments for girls and promote the right to education for girls on an equal basis with boys (Croatia); | UN | 136-110- سن تدابير لتهيئة بيئة مدرسية آمنة للفتيات وتعزيز الحق في التعليم للبنات على قدم المساواة مع الفتيان (كرواتيا)؛ |
:: To socialize with their peers in a school setting (and not be marginalized through at-home instruction) | UN | :: التواصل مع أقرانهم في بيئة مدرسية (وألا يتم تهميشهم من خلال التعليم بالبيت) |