G. Children deprived of their family environment (art. 20) 82 25 | UN | زاي- الأطفال المحرومون من بيئتهم العائلية (المادة 20) 82 26 |
5-7 Children Deprived from their family environment 211 - 222 58 | UN | 5-7 الأطفال المحرومون من بيئتهم العائلية 211-222 55 |
5-7 Children Deprived from their family environment | UN | 5-7 الأطفال المحرومون من بيئتهم العائلية |
G. Children deprived of their family environment (art. 20) | UN | زاي - الأطفال المحرومون من بيئتهم العائلية (المادة 20) |
The guidelines were designed to promote the protection, development and well-being of children deprived of parental care in a stable and safe environment. | UN | ولاحظ أن المبادئ التوجيهية تهدف إلى تيسير حماية الأطفال المحرومين من ظروف الاستقرار والأمن في بيئتهم العائلية وإلى تشجيع تفتّح شخصيتهم ورفاههم. |
321. The Committee is very concerned that current facilities available for the alternative care of children deprived of their family environment are insufficient and that many children do not have access to such assistance. | UN | 321- يساور اللجنة قلق شديد إزاء عدم كفاية المرافق الحالية المتاحة للرعاية البديلة للأطفال المحرومين من بيئتهم العائلية وعدم تمكن أطفال كثيرين من الحصول على مثل هذه المساعدة. |
G. Children deprived of their family environment (art. 20) | UN | زاي - الأطفال المحرومون من بيئتهم العائلية (المادة 20) |
G. Children deprived of their family environment (art. 20) | UN | زاي - الأطفال المحرومون من بيئتهم العائلية (المادة 20) |
G. Children deprived of their family environment (art. 20) | UN | زاي - الأطفال المحرومون من بيئتهم العائلية (المادة 20) |
G. Children deprived of their family environment (art. 20) | UN | زاي - اﻷطفال المحرومون من بيئتهم العائلية )المادة ٠٢( |
211. Shariaa'and Spiritual courts or the Public Prosecutor issue court orders to separate on temporary or permanent basis, children from their family environment to ensure their protection and care. | UN | 211- تتخذ المحاكم الشرعية والروحية أو النيابة العامة قراراً قضائياً يقضي بفصل الأطفال بصفة مؤقتة أو دائمة عن بيئتهم العائلية لتأمين الحماية والرعاية لهم. |
G. Children deprived of their family environment (art. 20) | UN | زاي - الأطفال المحرومون من بيئتهم العائلية (المادة 20) |
B. Children deprived of their family environment (art. 20) 79 - 88 21 | UN | باء - الأطفال المحرومون من بيئتهم العائلية (المادة 20) 79-88 27 |
B. Children deprived of their family environment (art. 20) | UN | باء - الأطفال المحرومون من بيئتهم العائلية (المادة 20) |
G. Children deprived of their family environment (art. 20) 163 - 170 40 | UN | زاي - الأطفال المحرومون من بيئتهم العائلية (المادة 20) 163-170 50 |
G. Children deprived of their family environment (art. 20) | UN | زاي - الأطفال المحرومون من بيئتهم العائلية (المادة 20) |
93. The law " On the Protection of the Rights of the Child " provides for alternative care for children at risk of losing parental care: 1. children temporarily or permanently deprived of their family environment or in whose own best interests cannot remain in that environment; 2. alternative care may include placing children in foster families; placing them in an alternative family or in a care institution for children. | UN | 93-وينص قانون " حماية حقوق الطفل " على ضمان رعاية بديلة للأطفال المعرضين لخطر فقدان رعاية الوالدين وهم: (1) الأطفال المحرومون بصفة مؤقتة أو دائمة من بيئتهم العائلية أو الذين لا يُسمح لهم، حفاظاً على مصالحهم العليا، البقاء في تلك البيئة؛ (2) يمكن أن تشمل هذه الرعاية وضع هؤلاء الأطفال في أسر حاضنة، أو في أسر متبنية، أو في مؤسسات رعاية الأطفال. |
Furthermore, the measures taken by Australia to provide alternative care for children deprived of parental care reflected the spirit of the guidelines. | UN | وأضافت أن الترتيبات التي اتخذتها أستراليا في مجال الرعاية البديلة للأطفال المحرومين من بيئتهم العائلية مطابقة، بالفعل، مع روح تلك المبادئ. |