ويكيبيديا

    "بيئياً واقتصادياً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • environmentally and economically
        
    Business, consumers and public authorities share the responsibility for fostering environmentally and economically sound production and consumption. UN ويتقاسم هذا القطاع مع المستهلكين والسلطات العامة المسؤولية عن تعزيز الإنتاج والاستهلاك السليمين بيئياً واقتصادياً.
    Cape Verde remains vulnerable, both environmentally and economically, and is subject to the negative effects of climate change. UN ويبقى الرأس الأخضر هشاً، بيئياً واقتصادياً على السواء، وهو معرض للآثار السلبية لتغير المناخ.
    1. Elements of the environmentally and economically sound management of e-waste developed and shared in various regions UN 1 - وضع عناصر الإدارة السليمة بيئياً واقتصادياً للنفايات الإلكترونية وتبادلها بين مختلف المناطق.
    1. Parties and Signatories to the Basel Convention are encouraged to implement policies and programmes which promote the environmentally and economically sound material recovery and recycling of end-of-life mobile phones. UN 1 - يجب تشجيع الأطراف والموقعين على اتفاقية بازل على تنفيذ سياسات وبرامج من شأنها النهوض بعمليات استعادة المواد وإعادة التدوير السليمة بيئياً واقتصادياً للهواتف النقالة الهالكة.
    It was emphasized that for large stockpiles there is often no environmentally and economically acceptable alternative to industrial-scale disposal and recycling of materials for civilian purposes. UN وجرى التأكيد على أنه فيما يتعلق بالمخزونات الضخمة، لا يوجد في كثير من الأحيان بديل مقبول بيئياً واقتصادياً عن التصريف على المستوى الصناعي وإعادة دوران المواد للأغراض المدنية.
    It was emphasized that for large stockpiles there is often no environmentally and economically acceptable alternative to industrial-scale disposal and recycling of materials for civilian purposes. UN وجرى التأكيد على أنه فيما يتعلق بالمخزونات الضخمة، لا يوجد في كثير من الأحيان بديل مقبول بيئياً واقتصادياً عن التصريف على المستوى الصناعي وإعادة دوران المواد للأغراض المدنية.
    Business and industry plays a key role in innovation, production and marketing of products and services, and it shares with consumers and public authorities the responsibility for fostering environmentally and economically sound production and consumption. UN فقطاع الأعمال والصناعة يؤديان دوراً رئيسياً في مجال ابتكار المنتجات والخدمات وإنتاجها وتسويقها، وتقاسم المستهلكين والسلطات العامة المسؤولية عن تعزيز الإنتاج والاستهلاك السليمين بيئياً واقتصادياً.
    2. Used oils environmentally and economically sound activities take place successfully and can be referred to for replication in other countries and regions. UN 2 - النجاح في تنفيذ أنشطة في مجال الإدارة السليمة بيئياً واقتصادياً للزيوت المستعملة وإمكانية تكرار تطبيق هذه الأنشطة في بلدان ومناطق أخرى.
    5.2.1.2 Parties and signatories to the Convention are encouraged to implement policies and/or programmes that promote environmentally and economically sound material recovery and recycling of end-of-life computing equipment. UN 5-2-1-2 يشجَّع الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها على تنفيذ سياسات و/أو برامج تعزز استرداد المواد من المعدات الحاسوبية الهالكة وإعادة تدوير تلك المعدات بطريقة سليمة بيئياً واقتصادياً.
    Proximity principle: the disposal of hazardous wastes should occur as close as possible to their sources of origin, recognizing that the environmentally and economically sound management of some of these wastes could take place at disposal facilities located further away from their sources of origin; UN مبدأ القرب: ينبغي أن يتم التخلص من النفايات الخطرة بالقرب من مصادر منشئها قدر المستطاع، مع التسليم بأن الإدارة السليمة بيئياً واقتصادياً لبعض هذه النفايات يمكن أن تتم في مرافق التخلص الواقعة بعيداً عن مصادر المنشأ؛
    1. Parties and Signatories to the Basel Convention are encouraged to implement policies and/or programmes which promote the environmentally and economically sound material recovery and recycling of end-of-life mobile phones. UN 1 - يجب تشجيع الأطراف والموقعين على اتفاقية بازل على تنفيذ سياسات و/أو برامج من شأنها النهوض بعمليات استعادة المواد وإعادة التدوير السليمة بيئياً واقتصادياً للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية.
    5.2.1.2 Parties and signatories to the Convention are encouraged to implement policies and/or programmes that promote environmentally and economically sound material recovery and recycling of end-of-life computing equipment. UN 5-2-1-2 يشجَّع الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها على تنفيذ سياسات و/أو برامج تعزز استرداد المواد من المعدات الحاسوبية الهالكة وإعادة تدوير تلك المعدات بطريقة سليمة بيئياً واقتصادياً.
    5.2.1.2 Parties and signatories to the Convention are encouraged to implement policies and/or programmes that promote environmentally and economically sound material recovery and recycling of end-of-life computing equipment. UN 5-2-1-2 يشجَّع الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها على تنفيذ سياسات و/أو برامج تعزز استرداد المواد من المعدات الحاسوبية الهالكة وإعادة تدوير تلك المعدات بطريقة سليمة بيئياً واقتصادياً.
    These urban development processes must also improve access to a vast range of environmentally and economically efficient services so that homes and neighbourhoods, cities and towns are planned, built, renewed and consolidated in ways that minimize any adverse impact on the environment and safeguard the quality of life and livelihood of current and future inhabitants. UN ويجب أن تحسِّن عمليات التنمية الحضرية هذه أيضاً إمكانية الحصول على مجموعة واسعة من الخدمات المتسمة بالكفاءة بيئياً واقتصادياً لكي تُخطَّط المنازل والأحياء والمدن والبلدات وتُبني وتُجدَّد وتُدعم بسبل تؤدي إلى تقليل أي تأثير سلبي على البيئة وتحافظ على نوعية حياة السكان وسبل معيشتهم الحالية والمستقبلية.
    Proximity principle: the disposal of hazardous wastes should occur as close as possible to their sources of origin, recognizing that the environmentally and economically sound management of some of these wastes could take place at disposal facilities located further away from their sources of origin; UN (د) مبدأ القرب: ينبغي أن يتم التخلص من النفايات الخطرة بالقرب من مصادر منشئها قدر المستطاع، مع التسليم بأن الإدارة السليمة بيئياً واقتصادياً لبعض هذه النفايات يمكن أن تتم في مرافق التخلص الواقعة بعيداً عن مصادر المنشأ؛
    (d) Proximity principle: the disposal of hazardous wastes should occur as close as possible to their sources of origin, recognizing that the environmentally and economically sound management of some of these wastes could take place at disposal facilities located farther away from their sources of origin; UN (د) مبدأ قرب المسافة: ينبغي أن يتم التخلص من النفايات الخطرة بالقرب من مصادر منشأها قدر المستطاع مع التسليم بأن تحدث الإدارة السليمة بيئياً واقتصادياً لبعض هذه النفايات في مرافق التخلص الواقعة بعيداً عن مصادر المنشأ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد