ويكيبيديا

    "بيئية سليمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sound environmental
        
    • proper environmental
        
    The Committee also urges the Government to design and implement a sound environmental policy aimed at protecting the health of women and children. UN وتحث اللجنة أيضا الحكومة على وضع وتنفيذ سياسة بيئية سليمة تهدف إلى حماية صحة النساء والأطفال.
    64. It is necessary, therefore, to ensure that sound environmental policies are in place in both developed and developing countries. UN 64 - وبالتالي، فمن الضروري كفالة وضع سياسات بيئية سليمة في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء.
    Therefore, the Commission, at its third session, recognized that trade liberalization needs to be complemented by the adoption of sound environmental policies. UN ولذلك فإن اللجنة أقرت في دورتها الثالثة بأنه يلزم تكملة تحرير التجارة باﻷخذ بسياسات بيئية سليمة.
    Those statements require banks and insurance companies to adopt sound environmental practices. UN ويطلب هذان البيانان إلى المصارف وشركات التأمين أن تعتمد ممارسات بيئية سليمة.
    They continue to use obsolete, inefficient technologies and fail to adopt proper environmental management systems. UN وهي تواصل استخدام تكنولوجيات غير فعالة عفا عليها الزمن؛ ولا تعتمد نظم إدارة بيئية سليمة.
    In addition, market opportunities and export prospects could be improved by complementing trade policies through sound domestic economic and environmental policies. The Commission points out that an open, equitable and non-discriminatory multilateral trading system and the adoption of sound environmental policies are important means of addressing the environmental implications of trade. UN بالاضافة الى ذلك، يمكن تحسين فرص السوق وآفاق التصدير من خلال استكمال السياسات التجارية بوضع سياسات اقتصادية وبيئية داخلية سليمة كذلك تبين اللجنة أن اتباع نظام تجاري متعدد اﻷطراف منصف وغير تمييزي واعتماد سياسات بيئية سليمة هما وسيلتان هامتان لمعالجة اﻵثار التي تتركها التجارة على البيئة.
    37. Environmentally acceptable mining operations are dependent upon balanced environmental legislation and sound environmental practices. UN ٣٧ - تعتمد عمليات التعدين المقبولة بيئيا على وجود تشريعات بيئية متوازنة وممارسات بيئية سليمة.
    In addition, the Director of Mission Support will be essential in the initiation and maintenance of sound environmental policies applicable to both the Mission and to the host country. UN وإضافة إلى ذلك، فسيكون لمدير دعم البعثة دور أساسي في بدء واتّباع سياسات بيئية سليمة تُطبق في البعثة وفي البلد المضيف على السواء.
    The incumbent will also help the Director of Mission Support to further broaden the Mission's focus towards service improvements related to the disposal of waste materials, sanitation and the pursuit of sound environmental policies. UN وسيساعد شاغل الوظيفة أيضا مدير دعم البعثة في مواصلة توسيع نطاق تركيز البعثة من أجل تحسين الخدمات المتعلقة بالتخلص من النفايات، والصرف الصحي، والسعي إلى تطبيق سياسات بيئية سليمة.
    The second phase of the programme in 2012 would involve the transfer of sound environmental technology and cooperation between the Government and the offshore gas and oil industry on oil-spill preventive measures. UN وستتضمن المرحلة الثانية من البرنامج في عام 2012 نقل تكنولوجيا بيئية سليمة والتعاون بين الحكومة وأوساط صناعة الغاز والنفط البحرية بشأن التدابير الوقائية من التسرب النفطي.
    While Agenda 21 supports an open, multilateral trading system as contributing to sustainable development, it should be supported by sound environmental policies. UN وبينما يؤيد جدول أعمال القرن 21 وضع نظام تجاري مفتوح ومتعدد الأطراف كمساهمة في التنمية المستدامة، ينبغي لهذا النظام أن يدعم بسياسات بيئية سليمة.
    UNHCR also undertook resource-assessment surveys on fuelwood collection in refugee-hosting areas, and supported environmental education for sound environmental planning as well as for the realization of sustainable energy-management programmes. UN وأجرت المفوضية أيضا دراسات استقصائية لتقييم الموارد تناولت جمع الحطب في المناطق المستضيفة للاجئين، ودعمت التثقيف البيئي من أجل وضع خطط بيئية سليمة ومن أجل إقامة برامج مستدامة ﻹدارة الطاقة.
    Moreover, it requires sound environmental policies and access by the poor to resource— and energy—saving technologies and environmental education. UN وفضلاً عن ذلك تقتضي هذه العملية وضع سياسات بيئية سليمة ووصول الفقراء إلى التكنولوجيات الموفرة للموارد والطاقة وإلى التعليم البيئي.
    Executive heads emphasize that sustainable pro-poor growth requires sound environmental policies and in many cases measures to regenerate the resource base on which the livelihoods of the poor depend. UN ويؤكد الرؤساء التنفيذيون أن النمو المستدام الذي يخدم مصلحة الفقراء يتطلب وجود سياسات بيئية سليمة كما يتطلب في أحيان كثيرة اتخاذ تدابير لتجديد قاعدة الموارد التي يعتمد عليها الفقراء في كسب عيشهم.
    It encourages the Government to promote sex education during the compulsory school years. The Committee urges the Government to design and implement a sound environmental policy aimed at protecting the health of women and children. UN وتشجع الحكومة على دعم التثقيف الجنسي خلال سنوات الدراسة الإلزامية، وعلى تصميم وتنفيذ سياسة بيئية سليمة تستهدف حماية صحة النساء والأطفال.
    (ii) The number of countries implementing sound environmental policy and environmental management practices with the assistance provided by UNEP. UN `2 ' عدد البلدان التي تقوم بتنفيذ سياسات بيئية سليمة وممارسات جيدة في مجال البيئة بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In Africa, a strategic framework of action to enable countries to address the problem of eradicating poverty through sound environmental management was developed by Economic Commission for Africa (ECA). UN وفي أفريقيا، طورت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا إطارا استراتيجيا للعمل من أجل تمكين البلدان من مواجهة مشكلة القضاء على الفقر من خلال إدارة بيئية سليمة.
    A major project was initiated in December 1996 to develop training materials for UNHCR and partner organizations, with the aim of promoting sound environmental practices in refugee affected areas. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ بدأ العمل في مشروع رئيسي لوضع مواد تدريبية للمفوضية والمنظمات الشريكة، بغية ترويج ممارسات بيئية سليمة في المناطق المتأثرة باللاجئين.
    The Arctic Council and the South Pacific Regional Environmental Programme were highlighted as models of regional cooperation to protect human health, prevent or control pollution and ensure sound environmental management of oceans and coastal areas. UN وكان ثمة تسليط للضوء على مجلس المنطقة القطبية الشمالية وبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ، بوصفهما نموذجين من نماذج التعاون الدولي لحماية صحة الإنسان ومنع ومكافحة التلوث وكفالة إدارة بيئية سليمة للمحيطات والمناطق الساحلية.
    A major project was initiated in December 1996 to develop training materials for UNHCR and partner organizations, with the aim of promoting sound environmental practices in areas affected by refugees. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ بدأ العمل في مشروع رئيسي لوضع مواد تدريبية للمفوضية والمنظمات الشريكة، بغية ترويج ممارسات بيئية سليمة في المناطق المتأثرة باللاجئين.
    To ensure that proper environmental legislation was adopted, corporate campaign financing should be stopped. UN ولضمان اعتماد تشريعات بيئية سليمة يجب إيقاف تمويل حملات الشركات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد