In order to accommodate them all at the high-level meeting, I strongly appeal to speakers to limit their statements to five minutes. | UN | ولكي يستوعب الاجتماع الرفيع المستوى كل هذا العدد، أدعو المتكلمين بإلحاح إلى أن يقصروا بياناتهم على خمس دقائق. |
In order to accommodate all the speakers for the high-level meeting, I would like to strongly appeal to speakers to limit their statements to five minutes. | UN | ولاستيعاب جميع المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى، أود أن أناشد بشدة المتكلمين أن يقصروا بياناتهم على خمس دقائق. |
Given the time limit and in order to accommodate all speakers for this meeting, I urge speakers to limit their statements to four minutes. | UN | ونظرا لضيق الوقت، ولكي نتيح الكلام لجميع المسجلين لهذه الجلسة، أحث المتكلمين على قصر بياناتهم على أربع دقائق. |
Representatives of the Secretariat, agencies, funds and programmes were explicitly requested to focus their statements on selected issues of concern to them and, if possible, to provide copies of their statements for distribution. | UN | كما أنه من المطلوب صراحة من ممثلي الأمانة العامة والوكالات والصناديق والبرامج التركيز في بياناتهم على المسائل المختارة ذات الاهتمام لديهم، وعليهم أن يقدموا، حسب الإمكان، نُسخاً من بياناتهم للتوزيع. |
In closed consultations, the majority of Council members focused their statements on the UNSMIL mandate renewal. | UN | وفي سياق المشاورات المغلقة التي أعقبت ذلك، ركز غالبية أعضاء مجلس الأمن في بياناتهم على تجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا. |
In order that the Assembly may hear all the speakers during the one-day commemoration, delegations are requested to limit their statements to a length of between five to seven minutes. | UN | وكي يتسنى الاستماع لجميع المتكلمين، يُرجى منهم قصر مدة إلقاء بياناتهم على ما يتراوح بين خمس وسبع جقائق. |
In order that the Assembly may hear all the speakers during the one-day commemoration, delegations are requested to limit their statements to a length of between five to seven minutes. | UN | وكي يتسنى الاستماع لجميع المتكلمين، يرجى منهم قصر مدة إلقاء بياناتهم على ما يتراوح بين خمس وسبع دقائق. |
I wish to remind all speakers to limit their statements to no more than four minutes, in order to enable the Council to carry out its work expeditiously. | UN | وأود أن أذكّر جميع المتكلمين بأن يقصروا بياناتهم على ما لا يزيد عن أربع دقائق، لتمكين المجلس من أداء عمله بسرعة. |
In the interests of fairness to all delegations and to ensure that all who wish to speak have an opportunity to do so it will be important for heads of delegations to limit their statements to four or five minutes. | UN | وتوخياً لإنصاف جميع الوفود وكفالة إتاحة الفرصة لكل من يريد الكلام، سيكون من المهم أن يقصر رؤساء الوفود مدة بياناتهم على أربع أو خمس دقائق. |
In the interests of fairness to all delegations and to ensure that all who wish to speak have an opportunity to do so it will be important for heads of delegations to limit their statements to four or five minutes. | UN | وتوخياً لإنصاف جميع الوفود وكفالة إتاحة الفرصة لكل من يريد الكلام، سيكون من المهم أن يقصر رؤساء الوفود مدة بياناتهم على أربع أو خمس دقائق. |
I call on all speakers to limit their statements to no more than five minutes in order to enable maximum participation, otherwise the debate will continue early next week. | UN | أناشد المتكلمين قصر بياناتهم على فترة لا تزيد عن خمس دقائق لتمكين أكبر عدد ممكن الوفود من المشاركة، إذ أنه بخلاف ذلك، ستستمر المناقشة حتى وقت مبكر من الأسبوع المقبل. |
In accordance with the understanding reached among Council members, I wish to remind all speakers to limit their statements to no more than five minutes in order to enable the Council to carry out its work expeditiously. | UN | وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه بين أعضاء المجلس، أود أن أذكر جميع المتكلمين بأن يقتصروا في بياناتهم على خمس دقائق كحد أقصى حتى يتمكن المجلس من انجاز عمله بسرعة. |
In accordance with the understanding reached among Council members, I wish to remind all speakers to limit their statements to no more than five minutes, in order to enable the Council to carry out its work expeditiously. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه أعضاء المجلس، أود أن أذكر جميع المتكلمين بأن يقصروا بياناتهم على خمس دقائق حتى يتمكن المجلس من إنجاز عمله بسرعة. |
In order to accommodate all the speakers inscribed on the list, I urge speakers to limit their statements to no more than 15 minutes, on the understanding that that would not preclude the distribution of more extensive texts. | UN | لكي نتمكن من استيفاء جميع المتكلمين المدرجين في القائمة، أحث المتكلمين على الاقتصار في بياناتهم على 15 دقيقة بحد أقصى، على أساس أن ذلك لا يمنع من توزيع نصوص أطول. |
In order to accommodate all of the speakers at the high-level meeting, I would like to strongly appeal to speakers to limit their statements to five minutes. | UN | وبغية التمكن من الاستماع لجميع المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى، أود أن أناشد المتكلمين بشـدة أن يقصروا بياناتهم على خمس دقائق. |
In order to accommodate all the speakers for the high-level meeting, I would like to strongly appeal to speakers to limit their statements to five minutes. | UN | ومن أجل تمكين جميع المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى من الإدلاء ببياناتهم أود أن أناشد المتكلمين بشدة أن يقتصروا في بياناتهم على مدة خمس دقائق. |
In order to conclude the high-level meeting this afternoon while accommodating all speakers, I would like to strongly appeal to speakers to limit their statements to five minutes. | UN | ولكي نختتم الاجتماع الرفيع المستوى مساء اليوم مع استيعاب جميع المتكلمين، أناشد المتكلمين بشدة أن يقصروا بياناتهم على خمس دقائق. |
I should like to appeal to participants in the debate in plenary meeting to cooperate in limiting their statements to seven minutes so that all those inscribed on the list of speakers for a given meeting will be heard at that meeting. | UN | وأود أن أناشد المشاركين في المناقشة في الجلسة العامة أن يتعاونوا بقصر بياناتهم على فترة سبع دقائق حتى يتسنى سماع جميع المسجلين على قائمة المتكلمين لجلسة معينة في تلك الجلسة. |
Representatives of the Secretariat, agencies, funds and programmes were explicitly requested to focus their statements on selected issues of concern to them and, if possible, to provide copies of their statements for distribution. | UN | والمطلوب صراحة من ممثلي الأمانة العامة والوكالات والصناديق والبرامج التركيز في بياناتهم على المسائل المختارة ذات الاهتمام لديهم، وعليهم أن يقدموا حسب الإمكان، نسخاً من بياناتهم للتوزيع. |
Introductions by the Secretariat should also be limited to 10 minutes and representatives of the Secretariat, agencies, funds and programmes were explicitly requested to focus their statements on selected issues of concern to them and to distribute their interventions in advance, if possible. | UN | وينبغي أيضا الاقتصار على عشر دقائق بالنسبة إلى العروض التي يُقدمها موظفو الأمانة العامة وطلبت بصراحة إلى ممثلي الأمانة العامة والوكالات والصناديق والبرامج أن يركزوا بياناتهم على مسائل مختارة من بين المسائل التي تهمهم وتوزيع مداخلاتهم سلفا، إن أمكن. |
84. Several indigenous representatives focused their statements on the need for a second Decade. | UN | 84- ركّز العديد من ممثلي الشعوب الأصلية في بياناتهم على الحاجة إلى إعلان عقد ثان. |