Considering use of comparative statistical data and benchmarking with other organizations. | UN | وينظر في استعمال بيانات إحصائية مقارنة والاتفاق مع المنظمات اﻷخرى على معايير مرجعية. |
However, as far as acknowledged facts are concerned, there are no precise comparative statistical data in the private sector on compensation for men and women for performance of the same work. | UN | بيد أنه لا توجد، بالنسبة للقطاع الخاص، بيانات إحصائية مقارنة عن أجور الرجال والنساء عن نفس العمل. |
Nor had comparative statistical data been provided. | UN | وكذلك لم يتم تقديم أية بيانات إحصائية مقارنة. |
The Committee requests the State party to provide in its next periodic report comparative statistical data on recipients of basic and minimum pensions, disaggregated by sex, family size, income group and other relevant criteria, to enable the Committee to better assess the public pension system of the State party. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مقارنة عن المستفيدين من المعاشات التقاعدية الأساسية ومعاشات الحد الأدنى، موزعين حسب الجنس وحجم الأسرة وفئة الدخل والمعايير الأخرى ذات الصلة، لتمكين اللجنة من إجراء تقييم أفضل لنظام التقاعد العام للدولة الطرف. |
In this regard, the Committee also wishes to receive comparative statistical data disaggregated by year, as well as information on percentages of budget allocations to programmes relevant under the Covenant. | UN | وفي هذا الصدد، ترجو اللجنة أيضاً الحصول على بيانات إحصائية مقارنة مصنفة حسب السنة، وعلى معلومات عن النسب المئوية للاعتمادات المخصصة في الميزانية لتنفيذ البرامج ذات الصلة بالعهد. |
456. The Committee requests the State party to provide comparative statistical data, in its fifth periodic report, on the extent of violence against women. | UN | 456- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم بيانات إحصائية مقارنة في تقريرها الدوري الخامس عن مدى العنف الممارس ضد المرأة. |
The Committee requests the State party to provide comparative statistical data, in its fifth periodic report, on the extent of violence against women. | UN | 30- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم بيانات إحصائية مقارنة في تقريرها الدوري الخامس عن مدى العنف الممارس ضد المرأة. |
The Committee encourages the State party to submit in its next periodic report annually collected comparative statistical data, disaggregated by sex, age and urban/rural residence, paying particular attention to marginalized and disadvantaged groups. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقدم في تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية مقارنة تُجمع سنوياً وتُفصل حسب الجنس والعمر والإقامة في المدينة أو الريف، مع إيلاء اهتمامٍ خاص للفئات المهمشة والمحرومة. |
The Committee requests the State party to provide in its next periodic report comparative statistical data on recipients of basic and minimum pensions, disaggregated by sex, family size, income group and other relevant criteria, to enable the Committee to better assess the public pension system of the State party. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مقارنة عن المستفيدين من المعاشات التقاعدية الأساسية ومعاشات الحد الأدنى، موزعين حسب الجنس وحجم الأسرة وفئة الدخل والمعايير الأخرى ذات الصلة، لتمكين اللجنة من إجراء تقييم أفضل لنظام التقاعد العام للدولة الطرف. |
In this regard, the Committee also wishes to receive comparative statistical data disaggregated by year, as well as information on percentages of budget allocations to programmes relevant under the Covenant. | UN | وفي هذا الصدد، ترجو اللجنة أيضاً الحصول على بيانات إحصائية مقارنة مصنفة حسب السنة، وعلى معلومات عن النسب المئوية للاعتمادات المخصصة في الميزانية لتنفيذ البرامج ذات الصلة بالعهد. |
The Committee encourages the State party to submit in its next periodic report comparative statistical data, collected annually, disaggregated by sex, age and urban/rural residence, paying particular attention to marginalized and disadvantaged groups. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مقارنة تُجمع سنوياً وتُفصل حسب الجنس والعمر والإقامة في المدينة أو الريف، مع إيلاء اهتمامٍ خاص للفئات المهمّشة والمحرومة. |
The Committee also recommends that the Macao Special Administrative Region provide in its next periodic report detailed information on the measures taken to combat trafficking and commercial sexual exploitation of women and children, as well as comparative statistical data indicating the extent of the problem. | UN | وتوصي اللجنة أيضا منطقة ماكاو الإدارية الخاصة بأن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التدابير التي اتُخذت لمكافحة الاتجار والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال لأغراض تجارية، فضلا عن بيانات إحصائية مقارنة تشير إلى مدى تفاقم المشكلة. |
360. The Committee notes the State party's explanation that it refrains from collecting comparative statistical data on the enjoyment by ethnic minorities of the rights protected under the Convention in order to prevent any discrimination on the basis of ethnicity. | UN | 360- وتحيط اللجنة علماً بما أوضحته الدولة الطرف من أنها تمتنع عن تجميع بيانات إحصائية مقارنة بشأن تمتع الأقليات الإثنية بالحقوق التي تحميها الاتفاقية تفادياً لأي تمييز على أساس الأصل الإثني. |
157. Many replies contained comparative statistical data on female-headed households that had been unavailable before the Beijing Conference. | UN | 157 - وتضمنت عدة ردود بيانات إحصائية مقارنة بشأن الأسر المعيشية التي ترأسها النساء وهي بيانات لم تكن متوافرة قبل مؤتمر بيجين. |
26. The Committee regrets the lack of comparative statistical data on the State party's implementation of the right to health, as well as the fact that it did not receive replies to a considerable number of questions on the right to health in the list of issues. | UN | 26- وتأسف اللجنة لعدم توفر بيانات إحصائية مقارنة بشأن إعمال الدولة الطرف للحق في الصحة، كما تأسف لأنها لم تتلق ردودا عل عدد كبير من الأسئلة الواردة في قائمة المسائل بشأن الحق في الصحة. |
40. The Committee recommends that the State party increase its expenditures for health and education and requests the State party to provide the Committee in its third periodic report with comparative statistical data on these indicators over a period of time. | UN | 40- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تزيد من إنفاقها على الصحة والتعليم وتطلب إليها أن تقدم إلى اللجنة في تقريرها الدوري الثالث بيانات إحصائية مقارنة عن هذه المؤشرات خلال فترة من الزمن. |
49. The Committee requests the State party to provide in its fifth periodic report detailed information, including comparative statistical data over time, disaggregated on the basis of sex, age and urban/rural areas, on the extent of poverty in the country. | UN | 49- وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تورد في تقريرها الدوري الخامس معلومات مفصلة عن حجم الفقر في البلاد، تتضمن بيانات إحصائية مقارنة لفترة زمنية ومفصلة بحسب الجنس والعمر والمناطق الحضرية/الريفية. |
9. A detailed report by the consultant, highlighting all major findings and includes comparative statistical data for all posts and revised senior position job descriptions, is available on the Executive Board website as annex 2. | UN | 9 - يضم الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي، على شكل المرفق 2، تقريراً مفصلاً قدمه الخبير الاستشاري، يبرز كافة الاستنتاجات الرئيسية ويشمل بيانات إحصائية مقارنة بالنسبة لجميع الوظائف وتوصيفات تتصل بالوظائف العليا المنقحة. |
505. The Committee encourages the State party to submit in its next periodic report comparative statistical data collected annually, disaggregated by sex, age and urban/rural residence, paying particular attention to the disadvantaged and marginalized groups of society. | UN | 505- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مقارنة تجمعها سنوياً وتفصلها حسب الجنس والعمر والإقامة في المدينة أو الريف، مع إيلاء اهتمام خاص لفئات المجتمع المحرومة والمهمّشة. |
The Committee also recommends that MSAR provide in its next periodic report detailed information on the measures taken to combat trafficking and commercial sexual exploitation of women and children, as well as comparative statistical data indicating the extent of the problem. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تقدم منطقة ماكاو الإدارية الخاصة في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن التدابير التي اتُخذت لمحاربة الاتجار والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال لأغراض تجارية، فضلا عن تقديم بيانات إحصائية مقارنة تشير إلى مدى تفاقم المشكلة. |