ويكيبيديا

    "بيانات استقصائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • survey data
        
    The Board selected Paris because there was no survey data on the cost of living in the French towns bordering Geneva. UN وقد اختار المجلس باريس لعدم وجود بيانات استقصائية عن تكلفة المعيشة في المدن الفرنسية الواقعة على الحدود مع جنيف.
    Plans for further development of the site include the publishing of time-use survey data. B. Improving statistics on participation in difficult-to-measure sectors of the labour market UN وتتضمن خطط مواصلة تطوير الموقع نشر بيانات استقصائية عن استخدام الوقت.
    In the absence of reliable survey data, there were indications that the use of amphetamine-type stimulants had both increased and diversified. UN 42- ولعدم وجود بيانات استقصائية موثوقة، كانت هناك مؤشِّرات على أنَّ تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية ازداد وتنوّع على حد سواء.
    No updated drug use survey data from Canada were available for 2013. UN 31- ولم تتوافر من كندا أيُّ بيانات استقصائية محدثة عن تعاطي المخدِّرات لعام 2013.
    In the absence of reliable survey data, there are indications that the use of amphetamine-type stimulants has both increased and diversified. UN 39- وفي غياب بيانات استقصائية موثوقة، ثمة مؤشرات تدل على أنَّ تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية شهد ازدياداً وتنوُّعاً.
    Opium poppy was also cultivated illicitly, to a varying extent, in numerous other countries worldwide, including some for which survey data were not available. UN كما زُرع خشخاش الأفيون بصورة غير مشروعة أيضا، بدرجات متفاوتة، في العديد من البلدان الأخرى في مختلف أنحاء العالم، منها بلدان لا تتوافر عنها بيانات استقصائية.
    Reports from various sources indicate that opium poppy was also cultivated illicitly, albeit to a limited extent, in numerous other countries worldwide, including in some for which survey data were not available. UN وتشير التقارير الواردة من مصادر مختلفة إلى أن خشخاش الأفيون كان يُزرع أيضاً بطريقة غير مشروعة، ولكن على نطاق محدود، في العديد من بلدان العالم الأخرى، منها بلدان لا تتوافر عنها بيانات استقصائية.
    Reports from various sources indicated that illicit cultivation of opium poppy occurred, to a limited extent, in numerous countries worldwide, including some for which survey data were not available. UN وأشارت التقارير الواردة من عدة مصادر إلى أن زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة كانت موجودة، بقدر محدود، في بلدان عديدة في مختلف أنحاء العالم، منها بلدان لا تتوافر عنها بيانات استقصائية.
    :: In many developing countries, existing data collection programmes are not sustainable and national statistical offices are too dependent on survey data from surveys driven by donors, with little national ownership; UN :: في العديد من البلدان النامية، ليست برامج جمع البيانات برامج مستدامة وتعتمد المكاتب الإحصائية الوطنية كثيرا على بيانات استقصائية مأخوذة من دراسات استقصائية موّلتها الجهات المانحة، مع سيطرة وطنية محدودة على هذه العملية؛
    While no current comprehensive audience survey data exist, RTTL claims that about 60 per cent of the total population has access to its broadcast signal. UN وبالرغم من عدم وجود أي بيانات استقصائية شاملة حاليا عن جمهور المستمعين والمشاهدين، فإن راديو وتلفزيون تيمور - ليشتي يذكر أن حوالي 60 في المائة من مجموع السكان يستقبلون بثه.
    In 1993, with Statistics Canada, it sponsored a symposium on the family and work arrangements, which looked at survey data and studies of employer policies and programmes related to this issue. UN وقام في عام ١٩٩٣، بالاشتراك مع " احصاءات كندا " ، برعاية حلقة دراسية حول اﻷسرة وترتيبات العمل، بحثت في بيانات استقصائية ودراسات عن سياسات وبرامج أرباب العمل ذات الصلة بهذه القضية.
    Immunization rates are available for children entering school and are known for 2-year-old children based on survey data. UN ٤٦٩- ومعدلات التحصين متاحة بالنسبة لﻷطفال لدى التحاقهم بالمدارس وهي معروفة بالنسبة لﻷطفال في سن الثانية استناداً إلى بيانات استقصائية.
    Irrespective of the software version used, it was critical that LSSCs were provided with complete survey data and understood the calculation process in order to be able to verify data independently. UN وبغض النظر عن الإصدار المستخدم فإنه من الأمور الجوهرية أن تحصل اللجان المحلية للدراسات الاستقصائية للمرتبات على بيانات استقصائية كاملة، وأن تفهم عملية الحساب بما يسمح لها بالتحقق من البيانات على نحو مستقل.
    With funding from UNFPA, ECE has initiated a series of activities leading to the collection and analysis of comparable survey data on fertility and the family in various ECE member States, including 10 countries with economies in transition. UN وبدأت اللجنة، بتمويل من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، سلسلة من اﻷنشطة التي أدت الى جمع وتحليل بيانات استقصائية يمكن مقارنتها بشأن الخصوبة واﻷسرة في مختلف دولها اﻷعضاء، بما فيها ١٠ من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    34. Recent years have seen considerable activity to generate survey data as well as detailed information concerning deep seabed areas expected to contain mineral deposits. UN ٣٤ - شهدت السنوات اﻷخيرة قدرا كبيرا من اﻷنشطة الرامية إلى الحصول على بيانات استقصائية وعلى معلومات تفصيلية بشأن المناطق في قاع المحيطات العميقة المتوقع أن تحتوي على رواسب معدنية.
    In 56 countries for which recent household survey data are available, orphans who had lost both parents were 12 per cent less likely to be in school, and often become a head of household, assuming enormous responsibilities at an early age. UN وفي 56 بلدا تتوافر بشأنها بيانات استقصائية حديثة عن الأسر المعيشية، تقل احتمالات التحاق الأيتام الذين فقدوا أبويهما بالمدارس بنسبة 12 في المائة، وغالبا ما يتولون مهام رب الأسرة ويتحملون مسؤوليات ضخمة في عمر مبكر.
    (c) Vulnerable areas must be identified based on detailed survey data and plausible global assumptions about sea level rise; UN )ج( يجب تحديد المناطق المعرضة للتأثر بناء على بيانات استقصائية تفصيلية وافتراضات شاملة مقبولة بشأن ارتفاع مستوى سطح البحر؛
    (b) General survey data UN (ب) بيانات استقصائية عامة
    57. According to UNAIDS, survey data from 64 countries indicates that, in 2008, about 38 per cent of females and 40 per cent of males aged 15-24 had comprehensive knowledge about HIV/AIDS and how to avoid transmission. UN 57 - وحسب برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، تشير بيانات استقصائية مستمدة من 64 بلدا إلى أنه كانت، في عام 2008، لحوالي 38 في المائة من الإناث و 40 في المائة من الذكور البالغين من العمر 15 إلى 24 سنة، معرفة واسعة فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وكيفية تفادي انتقاله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد