For Nigeria, that use of remote sensing data was important for identifying and regulating emerging mining activity. | UN | وترى نيجيريا أن استخدام بيانات الاستشعار عن بُعد أمر مهم لتحديد أنشطة التعدين المستجدة وتنظيمها. |
The use of remote sensing data is central to this research. | UN | واستخدام بيانات الاستشعار عن بُعد أمر أساسي في هذه البحوث. |
The reliability and application of remote sensing data in all those activities were clearly demonstrated. | UN | وقُدّم بيان توضيحي عن موثوقية بيانات الاستشعار عن بُعد وتطبيقها في جميع هذه الأنشطة. |
Those activities should be complemented by the use of other technologies that are compatible with remote sensing data, such as geographic information systems. | UN | وينبغي أن تكمَّل تلك الأنشطة باستخدام تكنولوجيات أخرى تتواءم مع بيانات الاستشعار عن بُعد مثل نظم المعلومات الجغرافية. |
The main objective of the conference was to foster the use of remote-sensing data and GIS at all educational levels, from primary schools to universities, in the region. | UN | وكان الهدف الرئيسي من المؤتمر تعزيز استخدام بيانات الاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية في جميع المستويات التعليمية، من المدارس الابتدائية حتى الجامعات، في المنطقة. |
The session also featured a presentation on the use of remote sensing data for water resources exploration in arid regions. | UN | ٢٣- كما تضمَّنت الجلسة عرضاً بشأن استخدام بيانات الاستشعار عن بُعد في استكشاف الموارد المائية في المناطق القاحلة. |
The delegation expressing that view encouraged the providers of remote sensing data to grant single government licences for developing countries purchasing remote satellite data. | UN | وشجَّع هذا الوفدُ مقدِّمي بيانات الاستشعار عن بُعد على منح تراخيص حكومية فردية للبلدان النامية التي تشتري بيانات الاستشعار الساتلي عن بُعد. |
Also, WFP used remote sensing data and related analysis to forecast optimal pre-positioning of commodities. | UN | كما يستخدم برنامج الأغذية بيانات الاستشعار عن بُعد وما يتصل بها من تحليل من أجل التنبؤ بالتوضيع المسبق الأمثل للسلع. |
That analysis enabled WFP to use historical remote sensing data to support programme design in an affordable and effective fashion. | UN | ومكّن ذلك التحليل برنامج الأغذية من استعمال بيانات الاستشعار عن بُعد التاريخية لدعم تصميم البرنامج على نحو فعال ومعقول التكلفة. |
The main problems of the model were the vast area and differences between the sites in terms of the environment and livelihood, and limited access to remote sensing data. | UN | وأشار إلى أنَّ المشاكل الرئيسية للنموذج تتمثَّل في المناطق الواسعة للمواقع وما بينها من فروق شاسعة من حيث البيئة وموارد الرزق، ومحدودية الحصول على بيانات الاستشعار عن بُعد. |
Incorporation of such remote sensing data into health surveillance and population-based information would result in the increased awareness of public health officials of the benefits of the applications of space technologies and contribute to better training of health-care providers in using space-based products. | UN | وسوف يؤدي إدماج بيانات الاستشعار عن بُعد تلك في مراقبة الصحة والإعلام القائم على السكان إلى زيادة وعي المسؤولين عن الصحة العمومية بفوائد تطبيق تكنولوجيات الفضاء ويساهم في تدريب مقدِّمي الرعاية الصحية تدريباً أفضل على استعمال المنتجات الفضائية. |
The remote Earth observations from the satellites and the distribution of the remote sensing data should help to solve very important problems. | UN | ينبغي أن تساعد العمليات التي تُجرى من السواتل لرصد الأرض عن بُعد وتوزيع بيانات الاستشعار عن بُعد على حل المشاكل الهامة جدا. |
That delegation was of the view that remote sensing data was a public good and that the sharing of data should be promoted as openly as possible, on a non-discriminatory basis and on reasonable cost terms. | UN | ورأى الوفد أن بيانات الاستشعار عن بُعد منفعة عامة وأنه ينبغي فتح الأبواب بقدر المستطاع للاطلاع على البيانات دون تمييز وبتكلفة معقولة. |
The situation is improving through increasing availability of satellite remote sensing data supplemented by aerial photography, geographic information systems (GIS) and geographic positioning systems (GPS). | UN | والوضع آخذ في التحسن بفضل زيادة توافر بيانات الاستشعار عن بُعد المتأتية من السواتل والتي تكملها الصور الجوية ونظم المعلومات الجغرافية وشبكات تحديد المواقع. |
Some AIMS SIDS have already developed these in relation to their national development strategies but most are impeded by a lack of financial and technical resources, and by inadequate training and access to remote sensing data. | UN | بيد أن معظمها لا يزال يواجه عوائق في هذا الصدد بسبب نقص الموارد المالية والتقنية وعدم توفر القدر الكافي من التدريب ومن إمكانات الوصول إلى بيانات الاستشعار عن بُعد. |
remote sensing data from such satellites as Terra ASTER, Terra MODIS and microwave data would provide reliable and timely information for addressing those problems; | UN | ومن شأن بيانات الاستشعار عن بُعد المستمدة من أدوات ساتلية مقياسي " آستير " و " موديس " بالساتل " تيرا " وبيانات الموجات الصغرية أن توفّر معلومات موثوقة وموقوتة من أجل التصدي لهذه المشاكل؛ |
remote sensing data applications enable the improvement of meteorological forecasting, as satellite data provide better information on cloud cover and dust layers, and their evolution. | UN | 36- وتتيح تطبيقات بيانات الاستشعار عن بُعد تحسين التنبؤ بأحوال الطقس، إذ توفر البيانات الساتلية معلومات أفضل عن الغطاء السحابي وطبقات الغبار وتطورهما. |
The challenges being faced and to be faced in carrying out vulnerability and risk assessments with regard to natural hazards and hazards caused by climate change were discussed, as was the practice of combining remote sensing data with ground truth data. | UN | ونوقشت التحديات المواجهة والمتوقع مواجهتها لدى إجراء تقييمات لقابلية التأثر بالكوارث والمخاطر فيما يتعلق بالأخطار الطبيعية والأخطار الناجمة عن تغيّر المناخ، كما نوقشت مسألة الجمع بين بيانات الاستشعار عن بُعد وبيانات الحقائق الأرضية. |
The GIS data as archived include the consolidation of all remote sensing data, all GIS data and all mapping data collected into a project file for future access and use. | UN | ويتضمن نظام المعلومات الجغرافية بشكله المحفوظ، جميع بيانات الاستشعار عن بُعد الموحدة، وجميع بيانات نظام المعلومات الجغرافية وجميع بيانات رسم الخرائط التي جمعت في ملف للمشاريع من أجل الاطلاع عليها واستخدامها في المستقبل. |
remote-sensing data are an essential source of information on environmental indicators that can be used to map risk of desertification, soil erosion and soil oversalinization and acidification. Drought forecasting also relies on satellite imaging systems. | UN | وتشكل بيانات الاستشعار عن بُعد مصدراً أساسياً للمعلومات عن المؤشرات البيئية التي يمكن استخدامها لرسم خرائط التصحُّر وتحات التربة والتملّح، كما يعتمد التنبؤ بالجفاف على نظم التصوير الساتلي. |
Likewise, non-discriminatory access to remote-sensing data had to be guaranteed, as they were crucial for sustainable development; and the developing countries had to be helped to develop the capacity to use remote-sensing technology for the needs of their people. | UN | ولا بد كذلك من ضمان الوصول إلى بيانات الاستشعار عن بُعد دون أي تمييز، بالنظر إلى أنها حساسة بالنسبة للتنمية المستدامة؛ ولا بد من مساعدة البلدان النامية على تطوير القدرة على استخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بُعد من أجل احتياجات شعوبها. |