A key element of the revised strategy is to leverage the significant investment in enterprise data centres at UNLB and Valencia to provide a resilient platform for the deployment of enterprise applications. | UN | وأحد العناصر الرئيسية للاستراتيجية المنقحة هو تعزيز الاستثمار الكبير في مركزي بيانات المؤسسة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وفالنسيا لتوفير منصة مرنة من أجل نشر تطبيقات المؤسسة. |
The Advisory Committee trusted that the Secretary-General would report to the Assembly on the results of his review and justify the cost-effectiveness of the sites selected for hosting the enterprise data centres. | UN | وأضافت أن اللجنة الاستشارية على ثقة أن الأمين العام سيرفع تقريرا إلى الجمعية العامة عن نتائج هذا الاستعراض وسيقدم تبريرا لفعالية التكلفة للمواقع التي اختيرت لاستضافة مراكز بيانات المؤسسة. |
As elaborated upon in the above-mentioned report, the Secretary-General has fully leveraged all existing facilities to lower costs and restated the benefits related to the enterprise data centre concept. | UN | وعلى النحو الوارد تفصيلا في التقرير السالف الذكر، فقد وظف الأمين العام جميع المرافق الموجودة حاليا بالكامل بغية خفض التكاليف، وبَيَّن مجدداً الفوائد المرتبطة بمفهوم مركز بيانات المؤسسة. |
The Secretary-General indicates it will take an estimated two years to migrate the current list of enterprise-critical applications to the enterprise data centre(s). | UN | وأشار الأمين العام إلى أن ترحيل القائمة الحالية لتطبيقات المؤسسة الحرجة إلى مركز بيانات المؤسسة أو المؤسسات سيستغرق نحو عامين. |
Local data centres will continue to exist but their scope will decrease significantly as they focus only on systems that, by their nature, cannot be hosted in enterprise data centres. | UN | وستظل مراكز البيانات المحلية قائمة غير أن نطاقها سيضيق بشدة حيث سيقتصر تركيزها على النظم التي لا يتسنى، بحكم طبيعتها، استضافتها في مراكز بيانات المؤسسة. |
For some tasks, the scope has been narrowed to Headquarters, offices away from Headquarters and regional commissions owing to the progress that the Department of Field Support has already made in creating the enterprise data centres. | UN | وبالنسبة لبعض المهام، جرى تضييق النطاق بحيث يقتصر على المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية، نظرا للتقدم الذي أحرزته بالفعل إدارة الدعم الميداني في إقامة مراكز بيانات المؤسسة. |
The streamlined infrastructure based on the enterprise data centres concept would greatly improve the Organization's resilience in times of crisis and provide a key platform to host enterprise applications in the most efficient way. | UN | وسيسهم وجود الهيكل الأساسي المبسط القائم على مفهوم مراكز بيانات المؤسسة في تحسين كبير في المرونة التي تواجه بها المنظمة أوقات الأزمات ويوفر نظاما رئيسيا لاستضافة تطبيقات المؤسسة بأكفأ الطرق. |
In the event of a catastrophe, the enterprise data centre will act as the crisis mitigation site and provide quick recovery to ongoing substantive operations. | UN | وفي حالة وقوع كارثة، سيعمل مركز بيانات المؤسسة كموقع التخفيف من آثار الأزمة، وتوفير التعافي السريع للعمليات الفنية الجارية. |
In close conjunction with the Department of Field Support and other duty stations, the Office of Information and Communications Technology has adjusted the initiative to provide full resilience across the Secretariat using the enterprise data centres. | UN | وقام مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بالتعاون الوثيق مع إدارة الدعم الميداني ومراكز عمل أخرى، بتعديل المبادرة من أجل توفير المرونة التامة على نطاق الأمانة العامة باستعمال مراكز بيانات المؤسسة. |
Under this approach, enterprise data centres would host systems used across all Secretariat duty stations that may be accessed by users regardless of their location. | UN | وفي إطار هذا النهج، سيستضيف مركزا بيانات المؤسسة النظم المستخدمة في جميع مراكز العمل التابعة للأمانة العامة التي يمكن للمستخدمين دخولها بغض النظر عن موقعهم. |
(ii) $1,127,300 to provide for ongoing operation of the enterprise data centre at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, for a service-level agreement to cover the costs of maintenance of equipment and services. | UN | ' 2` 300 127 1 دولار لتغطية تكاليف العملية الجارية لمركز بيانات المؤسسة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في إطار اتفاق مستوى الخدمات من أجل تغطية تكاليف صيانة المعدات والخدمات. |
127. Decides to approve resources in the amount of 1.5 million dollars for the development of a unified disaster recovery plan and for maintaining the Brindisi enterprise data centre; | UN | 127 - تقرر الموافقة على موارد بمبلغ 1.5 مليون دولار لوضع خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وللإنفاق على مركز بيانات المؤسسة في برينديزي؛ |
127. Decides to approve resources in the amount of 1.5 million dollars for the development of a unified disaster recovery plan and for maintaining the Brindisi enterprise data centre; | UN | 127 - تقرر الموافقة على موارد مبلغها 1.5 مليون دولار لوضع خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث، وللإنفاق على مركز بيانات المؤسسة في برينديزي؛ |
The additional resource requirements related to the enterprise data centre concern the costs of servers and storage equipment for the enterprise resource planning solution, which would have to be procured regardless of the location in which the enterprise data centre is established. | UN | أما الاحتياجات الإضافية من الموارد المتعلقة بمركز بيانات المؤسسة، فترتبط بتكاليف الخواديم ومعدات التخزين المستخدمة في إطار الحلّ الذي يوفره تخطيط الموارد في المؤسسة، التي يجب شراؤها بغض النظر عن مكان إنشاء مركز بيانات المؤسسة. |
enterprise data services | UN | خدمات بيانات المؤسسة |
115. The Advisory Committee notes that implementation of enterprise data centres and of disaster recovery and business continuity is an ongoing effort. | UN | 115 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن تنفيذ أنشطة مراكز بيانات المؤسسة واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال يمثل جهدا مستمرا. |
95. iNeed was deployed in the enterprise data centre established at UNLB in 2010. | UN | 95 - وقد جرى نشر نظام إدارة الطلبات iNeed في مركز بيانات المؤسسة الذي أنشئ في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي في عام 2010. |
(c) Configuration of enterprise data centres. The establishment of the centres will provide one location for enterprise applications for all duty stations. | UN | (ج) تشكيلات مراكز بيانات المؤسسة - سيوفر إنشاء المراكز مكانا واحدا لتطبيقات المؤسسة لجميع مراكز العمل. |
137. The amount of $4,369,500 would cover the activities of e-mail archiving, storage reduction, server and storage management tools and creating the enterprise data centre in 2012-2013, as follows: | UN | 137 - سيغطي مبلغ 500 369 4 دولار أنشطة أرشفة البريد الإلكتروني وتقليل عمليات التخزين، وأدوات إدارة الخواديم وعمليات التخزين، واستحداث مركز بيانات المؤسسة في الفترة 2012-2013، على النحو التالي: |
(ii) $1,127,300 to provide for ongoing operation of the enterprise data centre at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, for a service-level agreement to cover the costs of maintenance of equipment and services. | UN | ' 2` مبلغ 300 127 1 دولار لتغطية تكاليف العملية الجارية لمركز بيانات المؤسسة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، في إطار اتفاق مستوى الخدمات من أجل تغطية تكاليف صيانة المعدات والخدمات. |