The Commission issued guidance to national Governments and the contractor to help them input the claims data correctly. | UN | وأصدرت اللجنة توجيهات إلى الحكومات الوطنية والمتعهد لمساعدتهم على إدخال بيانات المطالبات بالشكل الصحيح. |
B. Registration and organization of claims data 42 - 45 20 | UN | باء- تسجيل وتنظيم بيانات المطالبات 42 -45 21 |
The Commission has recently completed an enhanced cross-category matching programme that allows it to check claims data across several categories. | UN | وقد انتهت اللجنة في الآونة الأخيرة من وضع برنامج معزز لمقابلة المطالبات بين الفئات يسمح لها بأن تتحقق من بيانات المطالبات بين عدد كبير من الفئات. |
The results of the review, including the significant issues identified, were recorded in the claims database. | UN | وسجلت في قاعدة بيانات المطالبات نتائج هذا الاستعراض بما فيها القضايا الهامة المحددة. |
The results of the review, including the significant issues identified, were recorded in the claims database. | UN | وسُجلت نتائج الاستعراض، بما في ذلك ما حُدد من مسائل هامة، في قاعدة بيانات المطالبات. |
In many instances, the asserted losses were revised in the statements of claim. | UN | وفي كثير من الحالات، كانت الخسائر المطالَب بالأحقية في تعويضها تنقَّح في بيانات المطالبات. |
As previously reported, the creation of the enhanced cross-category matching programme has enabled the Commission to check claims data across several claims categories. | UN | وكما سبق ذكره، فإن وضع برنامج معزز لمطابقة المطالبات عبر الفئات مكّن اللجنة من فحص بيانات المطالبات عبر العديد من فئات المطالبات. |
After the secretariat had loaded the electronic claims data received from Egypt and Kuwait into the database, the secretariat’s organizational tasks were primarily concerned with the approximately 165,000 remaining claims submitted to the Commission. | UN | وبعد أن أدخلت اﻷمانة بيانات المطالبات الالكترونية الواردة من مصر والكويت في قاعدة البيانات، كانت مهام اﻷمانة التنظيمية تدور أساساً حول المطالبات المتبقية البالغة ٠٠٠ ٥٦١ والمقدمة إلى اللجنة. |
The processes described in this section have resulted in the creation of a database of considerable size and scope that stores category “C” claims data in a systematic and organized format. | UN | ٣٢- وقد أدت العمليات الوارد وصفها في هذا الفرع إلى خلق قاعدة بيانات تتسم بحجم ونطاق كبير وتخزن بيانات المطالبات من الفئة " جيم " بشكل منهجي ومنظم. |
After the secretariat had loaded the electronic claims data received from Egypt and Kuwait into the database, the secretariat's organizational tasks were primarily concerned with the approximately 165,000 remaining claims submitted to the Commission. | UN | وبعد أن أدخلت اﻷمانة بيانات المطالبات الالكترونية الواردة من مصر والكويت في قاعدة البيانات، كانت مهام اﻷمانة التنظيمية تدور أساساً حول المطالبات المتبقية البالغة ٠٠٠ ٥٦١ والمقدمة إلى اللجنة. |
To test the validity of the category A claims, the Commission compared the claims data provided on diskette by Governments with a database of information obtained from some 30 Governments and 2 international organizations. | UN | ١٧٨ - ولاختبار صحة المطالبات من الفئة ألف، أجرت اللجنة مقارنة بين بيانات المطالبات المقدمة من الحكومات على أقراص مرنة وبين قاعدة بيانات للمعلومات تم الحصول عليها من نحو ٣٠ حكومة ومنظمتين دوليتين. |
The database processing system has allowed for the electronic processing of all loss elements in category “C” claims.B. Registration and organization of claims data | UN | وقد أتاح نظام التجهيز بواسطة قاعدة البيانات التجهيز الالكتروني لجميع عناصر الخسارة في مطالبات الفئة " جيم " . باء - تسجيل وتنظيم بيانات المطالبات |
Thus, once the electronic claims data received from Egypt and Kuwait had been loaded into the Commission’s database, the secretariat’s organizational tasks were primarily concerned with the approximately 165,000 remaining claims submitted to the Commission. | UN | وبالتالي، ما أن أدخلت بيانات المطالبات التي وردت في شكل إلكتروني من مصر والكويت في قاعدة بيانات اللجنة حتى أصبحت المهام التنظيمية للأمانة تتعلق بصورة أساسية بقرابة 000 165 مطالبة متبقية مقدمة إلى اللجنة. |
In addition, the Commission has concluded the entry of claims data for all claims in categories “C” and “D”. | UN | وعلاوة على ذلك، انتهت اللجنة من إدخال بيانات المطالبات بالنسبة لجميع المطالبات من الفئتين " جيم " و " دال " . |
Section III, infra, explains the main components of this comprehensive processing system: the registration and organization of claims; the entry of claims data into a database; the checking of claims data; the application of processing criteria; and the reporting of awards. | UN | ويوضح الفرع الثالث أدناه العناصر الرئيسية لنظام المعالجة الشامل هذا: تسجيل وتنظيم المطالبات؛ وإدخال بيانات المطالبات في قاعدة بيانات؛ وفحص بيانات المطالبات؛ وتطبيق معايير المعالجة؛ واﻹبلاغ عن القرارات. |
23. The processes described in this section have resulted in the creation of a database of considerable size and scope that stores category " C " claims data in a systematic and organized format. | UN | ٣٢ - وقد أدت العمليات الوارد وصفها في هذا الفرع إلى خلق قاعدة بيانات تتسم بحجم ونطاق كبير وتخزن بيانات المطالبات من الفئة " جيم " بشكل منهجي ومنظم. |
The results of the review, including the significant issues identified, were recorded in the claims database. | UN | وسجِّلت في قاعدة بيانات المطالبات نتائج هذا الاستعراض بما فيها القضايا الهامة المحددة. |
The results of the review, including the significant issues identified, were recorded in the claims database. | UN | وسجِّلت في قاعدة بيانات المطالبات نتائج هذا الاستعراض بما فيها القضايا الهامة المحددة. |
The results of the review, including the significant issues identified, were recorded in the claims database. | UN | وقد سجلت في قاعدة بيانات المطالبات نتائج هذا الاستعراض، بما في ذلك القضايا الهامة التي تم تحديدها. |
The results of the review, including the significant issues identified, were recorded in the claims database. | UN | وقد سُجلت في قاعدة بيانات المطالبات نتائج هذا الاستعراض، بما في ذلك القضايا الهامة التي تم تحديدها. |
Third, the orders instructed the secretariat to transmit to Iraq the statements of claim and all supporting documents submitted by the Claimants. | UN | ثالثا، أوعزت هذه اﻷوامر إلى اﻷمانة بأن تحيل إلى العراق بيانات المطالبات وجميع الوثائق الداعمة المقدمة من الجهتين المطالبتين. |
Pursuant to article 36 of the Rules, the Panel invited Iraq to submit by 19 September 1997, a response to the statements of claim together with all documents Iraq intended to rely upon in the proceedings. | UN | وعملا بالمادة ٦٣ من القواعد، دعا الفريق العراق إلى أن يقدم في موعد أقصاه ٩١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ ردا على بيانات المطالبات باﻹضافة إلى جميع المستندات التي يعتزم العراق الاعتماد عليها في المرافعات. |