ويكيبيديا

    "بيانات المواد المستنفدة للأوزون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ozone-depleting substances data
        
    • ozone-depleting substance data
        
    • its ODS data
        
    • ozonedepleting substance data for
        
    • ozonedepleting substances data
        
    • ODS data for
        
    To date, the Party has not responded to the Secretariat's correspondence, nor has it reported it ozone-depleting substances data for the year 2005. UN 154- لم يرد الطرف حتى الحين على مراسلات الأمانة، كما لم يبلغ عن بيانات المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005.
    To date, the Party has not responded to the Secretariat's correspondence, nor has it reported it ozone-depleting substances data for the year 2005. UN 175- لم يرد الطرف حتى الحين على مراسلات الأمانة، كما لم يبلغ عن بيانات المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005.
    At its last meeting, the Committee considered the 2005 ozone-depleting substances data reported by Greece. UN 134- بحثت اللجنة في اجتماعها الأخير بيانات المواد المستنفدة للأوزون في عام 2005 التي أبلغتها اليونان.
    The Party had, however, submitted its ozone-depleting substance data for 2006, reporting data consistent with its obligations under the Protocol to phase out those substances. UN بيد أن الطرف قدم بيانات المواد المستنفدة للأوزون لعام 2006، فأبلغ عن بيانات تتسق مع التزاماته بموجب البروتوكول بالتخلص التدريجي من تلك المواد.
    Bangladesh has not yet reported ozone-depleting substance data for 2008. UN 24 - لم تبلغ بنغلاديش بعد عن بيانات المواد المستنفدة للأوزون لعام 2008.
    The Party has, however, submitted its ODS data for 2006, reporting data consistent with its obligations under the Protocol to phase out those substances. UN بيد أن الطرف قدم بيانات المواد المستنفدة للأوزون لعام 2006، فأبلغ عن بيانات تتسق مع التزاماته بموجب البروتوكول بالتخلص التدريجي من تلك المواد.
    Recommendation 36/37 urged Pakistan to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 30 September 2006, its ozonedepleting substance data for the year 2005, in order that the Committee might assess at the current meeting the Party's implementation of its halon consumption reduction commitment. UN 246- حثت التوصية 36/37 باكستان على أن تقدم للأمانة بأسرع ما يمكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006، بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها عن عام 2005، من أجل أن تقوم اللجنة في اجتماعها الجاري بتقييم تنفيذ الطرف لالتزامه بتخفيض استهلاكه من الهالونات.
    The Implementation Committee at its thirty-seventh meeting had reviewed the 2005 ozonedepleting substances data report of Bolivia, which indicated consumption by the Party of 0.11 ODPtonnes of the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) in 2005. UN 64 - استعرضت لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين تقرير بوليفيا عن بيانات المواد المستنفدة للأوزون لعام 2005 الذي أشار إلى استهلاك في عام 2005 قدره 0.11 طن بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة (رابع كلوريد الكربون) في المجموعة الثانية من المرفق باء.
    At its last meeting, the Committee considered the 2005 ozone-depleting substances data reported by Greece. UN 153- بحثت اللجنة في اجتماعها الأخير بيانات المواد المستنفدة للأوزون في عام 2005 التي أبلغتها اليونان.
    Recalling that ozone-depleting substances data for [year] submitted by [the Party] [description of compliance with the Protocol. UN إذ تشير إلى بيانات المواد المستنفدة للأوزون [عام] التي قدمها [الطرف] [وصفه للامتثال للبروتوكول.
    Recalling that ozone-depleting substances data for [year] submitted by [the Party] [description of compliance with the Protocol. UN إذ تشير إلى أن بيانات المواد المستنفدة للأوزون عن [السنة] المقدمة من [الطرف] [وصف لمدى الامتثال لأحكام البروتوكول.
    In the light of the agreement of the Eighteenth Meeting of the Parties, it was apparent that the Secretariat should report and review ozone-depleting substances data submitted by the Parties to one decimal place only, Bolivia's maximum allowable level of carbon tetrachloride consumption in each of the years 2005 - 2009 was now zero ODP-tonnes. UN وفي ضوء الاتفاق من جانب الاجتماع الثامن عشر للأطراف، تبين أنه على الأمانة أن تبلغ وتستعرض بيانات المواد المستنفدة للأوزون المقدمة من الأطراف بمنزلة عشرية واحدة فقط.
    Bangladesh has not yet reported ozone-depleting substances data for 2007. Implementation of its commitment contained in decision XVII/27 therefore cannot be confirmed. UN 16- لم تبلغ بنغلاديش بعد عن بيانات المواد المستنفدة للأوزون لعام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزامها الوارد في المقرر 17/27.
    Botswana has submitted its ozone-depleting substances data for 2007, reporting consumption of zero ODP-tonnes of methyl bromide. UN 28 - قدمت بوتسوانا بيانات المواد المستنفدة للأوزون لعام 2007 فأبلغت عن استهلاك بمقدار الصفر من بروميد الميثيل بالأطنان من دالة استنفاد الأوزون.
    Prior to the Committee's last meeting, Eritrea had not reported any ozone-depleting substance data, thereby placing the Party in non-compliance with its datareporting obligations under Article 7 of the Montreal Protocol. UN وقبيل الاجتماع الأخير للجنة كانت أريتريا لم تبلغ بعد عن بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها مما يضع الطرف في حالة عدم إمتثال لالتزامات إبلاغ البيانات التي ترتبها المادة 7 من بروتوكول مونتريال.
    Bangladesh had not yet reported ozone-depleting substance data for 2007, thus its implementation of its commitment contained in decision XVII/27 could not be confirmed. UN 66 - لم تبلغ بنغلاديش بعد عن بيانات المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزامها الوارد في المقرر 17/27.
    He further informed the Secretariat that the Party's 2004 ozone-depleting substance data would be submitted in the near future and that the Party would consider the need to submit a plan of action in accordance with recommendation 34/35. UN كما أبلغ الأمانة بأن بيانات المواد المستنفدة للأوزون الخاصة بالطرف لعام 2004 ستقدم في المستقبل القريب وأن الطرف سينظر في ضرورة تقديم خطة عمل وفقاً للتوصية 34/35.
    To date, Bolivia had not submitted its ODS data for the year 2005, thereby preventing review of whether its commitments had been met. UN 49 - ولم تبلغ بوليفيا حتى تاريخه بيانات المواد المستنفدة للأوزون خاصتها عن عام 2005، مما يحول دون معرفة ما إذا كانت التزاماتها قد وفيت.
    To date, the Party has not responded to the Secretariat's reminders regarding decision XVI/20, nor has it submitted its ODS data for 2004 to enable assessment of its efforts to move towards compliance in accordance with that decision. UN 44 - ولم يقم الطرف حتى تاريخه، بالاستجابة إلى رسائل التذكير التي وجهتها الأمانة فيما يتعلق بالمقرر 16/20 ولم يقدم بيانات المواد المستنفدة للأوزون لعام 2004 للتمكين من إجراء تقييم لجهوده للتحرك باتجاه الامتثال بمقتضى هذا المقرر.
    Recommendation 36/37 urged Pakistan to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 30 September 2006, its ozonedepleting substance data for the year 2005, in order that the Committee might assess at the current meeting the Party's implementation of its halon consumption reduction commitment. UN 295- حثت التوصية 36/37 باكستان على أن تقدم للأمانة بأسرع ما يمكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006، بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها عن عام 2005، من أجل أن تقوم اللجنة في اجتماعها الجاري بتقييم تنفيذ الطرف لالتزامه بتخفيض استهلاكه من الهالونات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد