ويكيبيديا

    "بيانات دقيقة عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • accurate data on
        
    • precise data on
        
    • exact data on
        
    • precise data about
        
    • quality data on
        
    • accurate data for
        
    • accurate data about
        
    • accurate mapping of the
        
    accurate data on their numbers and gender distribution is not available. UN ولا توجد بيانات دقيقة عن عدد هؤلاء الطلاب وتوزيعهم الجنساني.
    The Administration has not yet obtained accurate data on these assets. UN ولم تحصل الإدارة بعد على بيانات دقيقة عن هذه الأصول.
    There is a need for accurate data on the extent of trafficking; UN :: وهناك حاجة إلى بيانات دقيقة عن حجم الاتجار؛
    There are no precise data on the illiteracy rate in the Federal Republic of Germany. UN ولا توجد بيانات دقيقة عن معدل الأمية في جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    The census will be carried out in 2001 and will make it possible to collect precise data on the demographic and socio-economic characteristics of the population. UN وسوف يجري التعداد في عــام ٢٠٠١، ويتيــح جمع بيانات دقيقة عن السمات الديموغرافية والاجتماعية والاقتصادية للسكان.
    As with cannabis herb, exact data on the extent of cannabis resin production is not available. UN وكما في حالة عشب القنب، لا توجد بيانات دقيقة عن مدى انتاج راتنج القنب.
    accurate data on the size of the by-catch is difficult to obtain. UN ويصعب الحصول على بيانات دقيقة عن حجم الصيد العرضي.
    In this regard, the Special Rapporteur reiterates, as his predecessor, the importance of collecting accurate data on racist and xenophobic crimes. UN وفي هذا الصدد، يكرر المقرر الخاص، أُسوة بسلفه، أهمية جمع بيانات دقيقة عن الجرائم المتصلة بالعنصرية وكره الأجانب.
    189. As is the case in many countries, it is extremely difficult in Pakistan to collect accurate data on trafficking. UN 189- كما هو الحال في كثير من البلدان، من الصعب للغاية في باكستان جمع بيانات دقيقة عن الاتجار.
    There appear to be no accurate data on illegal trade. UN وليس هناك على ما يبدو أي بيانات دقيقة عن التجارة غير المشروعة.
    Given these challenges, it is difficult to rely on vital registration statistics to establish accurate data on forcibly displaced populations. UN ونظرا لهذه التحديات، من الصعب الاعتماد على إحصاءات تسجيل الأحوال المدنية لإثبات بيانات دقيقة عن المشردين قسرا.
    Although it is difficult to obtain accurate data on the size of the country's informal economy, the Monitoring Group estimates that the incoming revenue stream is substantial. UN وبالرغم من صعوبة الحصول على بيانات دقيقة عن حجم الاقتصاد غير الرسمي في البلد، يُقدِّر فريق الرصد أن تدفقات الإيرادات الواردة كبيرة.
    This is due to the increasing importance of natural gas as an energy source at the global level, the complexity of the gas market due to the increased demand for and trade of natural gas, and the need for accurate data on the estimation of greenhouse gas emissions. UN ويرجع هذا إلى تزايد أهمية الغاز الطبيعي كمصدر للطاقة على الصعيد العالمي، وتعقيد سوق الغاز نتيجة لزيادة الطلب على الغاز الطبيعي وتجارته، والحاجة إلى بيانات دقيقة عن تقدير انبعاثات غازات الدفيئة.
    However, most Governments indicated that they had difficulty in providing accurate data on the phenomenon, owing to the lack of forensic and other evidence in such cases. UN بيد أنَّ معظم الحكومات أشارت إلى أنها تواجه صعوبات في توفير بيانات دقيقة عن هذه الظاهرة، بسبب الافتقار إلى أدلَّة من التحاليل الجنائية وغيرها من الأدلّة في تلك الحالات.
    (b) Conducting a detailed survey to collect accurate data on the consumption of ozonedepleting substances in 2008 and 2009; UN (ب) إجراء دراسة استقصائية مفصّلة لجمع بيانات دقيقة عن استهلاك المواد المستنفدة للأوزون في عامي 2008 و2009؛
    precise data on this indicator are not yet available for this MYFF period. UN ولا تتوفر بيانات دقيقة عن هذا المؤشر بعد عن فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات هذه.
    precise data on the number of Member States that recognized domestic partnerships were not available. UN ولا تتوافر بيانات دقيقة عن عدد الدول الأعضاء التي تعترف بالشراكات المنزلية.
    Please also provide precise data on the number of child victims of offences under the Protocol among refugee and asylum-seeking children living within the jurisdiction of the State party. UN ويرجى أيضاً توفير بيانات دقيقة عن عدد الأطفال ضحايا الجرائم المشمولة بالبروتوكول من بين الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء الذين يعيشون ضمن نطاق الولاية القضائية للدولة الطرف.
    Due to the lack of exact data on other resources in the health-care system, the latter figure might be somewhat lower. Table 3 UN وبسبب عدم وجود بيانات دقيقة عن الموارد الأخرى في نظام الرعاية الصحية، فقد يكون الرقم الأخير أدنى شيئاً ما.
    The Committee encourages the State party to ensure that the population and housing census, planned for December 2012, provides precise data about the demographic composition of the population and that the results of this census are used in the formulation of laws, policies and programmes for the effective implementation of the Covenant. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان احتواء تعداد السكان والإسكان، المزمع إجراؤه في كانون الأول/ديسمبر 2012، على بيانات دقيقة عن التركيبة الديمغرافية للسكان واستخدام نتائج هذا التعداد لصياغة القوانين والسياسات والبرامج من أجل التنفيذ الفعال للعهد.
    Unlike seizure data on plant-based drugs, the collection of quality data on seizures of amphetamine-type stimulants relies heavily on the proper identification and classification of seized controlled substances. UN وخلافا لبيانات المضبوطات من المخدّرات النباتية الأساس، يعتمد جمع بيانات دقيقة عن مضبوطات المنشّطات الأمفيتامينية اعتمادا كبيرا على الكشف والتصنيف الصحيحين لما يُضبط من المواد الخاضعة للمراقبة.
    One of the first standards to be taken up has been on property, plant and equipment (PPE), primarily as it is a time consuming process and involves the development of procedures enabling the recording of accurate data for the Headquarters, field and project assets. UN 11- والمعايير المتعلقة بالممتلكات والمصانع والمعدّات هي من أولى المعايير المعتمدة، وذلك لأنها عملية تستغرق وقتا طويلا في المقام الأول وتستلزم وضع إجراءات تمكّن من تسجيل بيانات دقيقة عن موجودات المقر وموجودات المكاتب الميدانية والمشاريع.
    He said that while much had been done it was necessary to ramp up efforts to protect the ozone layer by, among other things, providing accurate data about quantities of imported restricted substances. UN وقال إنّه بينما تحقق الكثير، لا يزال من الضروري زيادة الجهود التي تبذل لحماية طبقة الأوزون من خلال جملة إجراءات، من بينها توفير بيانات دقيقة عن الكميات المستوردة من المواد الخاضعة للرقابة.
    26. As there is some overlapping among the disciplines included in the indicative list of disciplines, it is difficult to ensure accurate mapping of the experts according to various criteria. UN 26- وبما أن هناك بعض التداخل بين الاختصاصات المدرجة في القائمة الاستدلالية للاختصاصات، من الصعب ضمان توفير بيانات دقيقة عن الخبراء وفقاً لمعايير مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد