However, almost 60 per cent of developing countries for which data was available since 1980 had. | UN | ورغم ذلك، فإن 60 في المائة تقريبا من البلدان النامية التي تتوافر بيانات عنها منذ عام 1980، قد بلغت ذلك المستوى. |
Table 5 in the annex shows the intraregional cumulative stock of FDI for nine selected Asian countries and territories for which data were available. | UN | ويبين الجدول ٥ بالمرفق رأس المال التراكمي اﻹقليمي من الاستثمار اﻷجنبي المباشر لمجموعة مختارة من تسعة بلدان وأقاليم آسيوية تتوافر بيانات عنها. |
For example, in Cyprus, Japan and the Republic of Korea women's wages are about half those of men, constituting the lowest among those countries for which data are available. | UN | ففي كل من جمهورية كوريا وقبرص واليابان، على سبيل المثال، يعادل اﻷجر الذي تتقاضاه المرأة حوالي نصف أجر الرجل، ويشكل أدنى اﻷجور في البلدان التي تتوافر بيانات عنها. |
Over the period from 2007 to 2010, domestic public debt increased in 14 of the 23 low-income countries for which data are available. | UN | وخلال الفترة من عام 2007 إلى عام 2010، زاد الدين العام المحلي في 14 من البلدان منخفضة الدخل البالغ عددها 23 بلدا التي تتاح بيانات عنها. |
272. The Committee urges the State party to take measures to combat the phenomenon of trafficking and sale of women and girls and exploitation of prostitutes and to evaluate this phenomenon and compile systematic sex-disaggregated data on it with a view to formulating a broad strategy to address this problem and punish perpetrators. | UN | 272 - واللجنة تحث الدولة الطرف على اتخاذ تدابير ترمي إلى مكافحة ظاهرة الاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن في البغاء، وكذلك تقييم تلك الظاهرة وتجميع بيانات عنها وتصنيفها حسب نوع الجنس بغية صياغة استراتيجية واسعة النطاق تتناول تلك المشكلة وتفرض عقوبة على المتسببين فيها. |
46. Railways lengths are limited in most of the least developed countries for which data are available. | UN | 46 - أما أطول طرق السكك الحديدية فهي محدودة في غالبية أقل البلدان نموا التي تتوفر بيانات عنها. |
Year for which data required | UN | السنة المطلوب تقديم بيانات عنها |
Year for which data required | UN | السنة المطلوب تقديم بيانات عنها |
There are an estimated 66 million unemployed young people in the world today; at least 50 of the countries for which data are available have youth unemployment rates of more than 15 per cent. | UN | ويقدر عدد الشباب العاطلين عن العمل بنحو 66 مليون شاب في عالمنا المعاصر؛ وتزيد معدلات البطالة في 50 في المائة على الأقل من البلدان التي تتوفر بيانات عنها على 15 في المائة. |
While in other developing regions the share of manufactures in total exports has grown since 1980, it shrank in 12 out of the 30 sub-Saharan countries for which data are available. | UN | فبينما زاد نصيب السلع المصنعة من مجموع الصادرات منذ عام ٠٨٩١ في المناطق النامية اﻷخرى، انكمش هذا النصيب في ٢١ بلداً من مجموع ٠٣ بلداً من بلدان جنوبي الصحراء التي توافرت بيانات عنها. |
3. The figures to be reported should show actual military expenditures of the latest fiscal year for which data are available. | UN | ٣ - وينبغي أن تبين اﻷرقام المبلغة النفقات العسكرية الفعلية ﻵخر سنة مالية تتوفر بيانات عنها. |
However, at least 56 of the countries for which data are available have not yet been able to do so, and there are at least 15 other countries without adequate data for which infant mortality is estimated to be above 50. | UN | غير أن ما لا يقل عن ٥٦ من البلدان التي تتوفر بيانات عنها لم تتمكن بعد من التوصل الى ذلك، وثمة ١٥ بلدا آخر على اﻷقل ليس فيها بيانات ملائمة، ويقدر معدل وفيات اﻷطفال فيها بأكثر من ٥٠ بين كل ٠٠٠ ١. |
2. The information summarized in this annex concerns the following questions, for which data are available in various countries: | UN | ٢- وتخص المعلومات الملخصة في هذا المرفق المسائل التالية التي تتوفر بيانات عنها في مختلف البلدان: |
While this is largely accounted for by growth in emerging economies, statistics from least developed countries for which data were available show a considerable degree of stability. | UN | وفي حين أن ذلك يعود بدرجة كبيرة إلى النمو في الاقتصادات الناشئة، فإن الإحصاءات الواردة من البلدان الأقل نمواً التي توافرت بيانات عنها تبين وجود قدر كبير من الاستقرار. |
36. Declines in HIV/AIDS incidence as a result of effective prevention measures were registered in 2005 in three fifths of least developed countries for which data is available. | UN | 36 - وسُجل في عام 2005 انخفاض في معدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز نتيجة لتدابير الوقاية الفعالة في ثلاثة أخماس أقل البلدان نموا تتوافر بيانات عنها. |
Appropriate and comparable indicators for measuring progress with respect to priorities such as globalization, intergenerational relations, armed conflict and leisure, for example, are difficult to define; and even priority areas, such as health and employment, for which data have traditionally been collected, often lack data that are specific to youth. | UN | ومن العسير تعريف مؤشرات ملائمة وقابلة للمقارنة لقياس التقدم المحرز في أولويات مثل العولمة، والعلاقات بين الأجيال، والصراع المسلح، وأوقات الفراغ؛ وحتى مجالات الأولوية، مثل الصحة والتوظيف، التي جرى جمع بيانات عنها بصورة تقليدية، غالباً ما تفتقر إلى بيانات خاصة بالشباب. |
As figure 1 shows, 22 out of 29 countries for which data are available made progress in reducing the prevalence of underweight children over the period 1990-1999 to 2000-2007 with the rate of progress varying by country. | UN | وكما يبين الشكل 1، أحرز 22 من أصل 29 بلدا تتوافر بيانات عنها تقدما في الحد من عدد الأطفال ناقصي الوزن خلال الفترتين 1990-1999 و2000-2007 مع تفاوت معدل التقدم حسب البلد. |
Domestic borrowing needs to be complemented by external financial flows because most of the least developed countries (42 out of 46 countries for which data are available) are still running current account deficits. | UN | ويلزم استكمال احتياجات الاقتراض المحلي بتدفقات مالية خارجية لأن معظم أقل البلدان نموا (42 بلدا من مجموع 46 بلدا تتاح بيانات عنها) ما زالت تواجه حالات عجز في الحساب الجاري. |
272. The Committee urges the State party to take measures to combat the phenomenon of trafficking and sale of women and girls and exploitation of prostitutes and to evaluate this phenomenon and compile systematic sex-disaggregated data on it with a view to formulating a broad strategy to address this problem and punish perpetrators. | UN | 272 - واللجنة تحث الدولة الطرف على اتخاذ تدابير ترمي إلى مكافحة ظاهرة الاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن في البغاء، وكذلك تقييم تلك الظاهرة وتجميع بيانات عنها وتصنيفها حسب نوع الجنس بغية صياغة استراتيجية واسعة النطاق تتناول تلك المشكلة وتفرض عقوبة على المتسببين فيها. |