It is important to note that many countries are willing to share information and to establish baseline data to monitor future trends. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هناك بلداناً كثيرة ترغب في تقاسم المعلومات وفي إرساء بيانات مرجعية لرصد اتجاهات المستقبل. |
Thus, accurate baseline data would be necessary to characterize pre-invasion conditions. | UN | وعليه، فمن الضروري جمع بيانات مرجعية دقيقة لتحديد الأوضاع السابقة للغزو. |
Thus, accurate baseline data will be necessary to characterize pre-invasion conditions. | UN | وعليه، فمن الضروري جمع بيانات مرجعية دقيقة لتحديد الأوضاع السابقة للغزو. |
This approach has also been adopted in the Public Weather Service initiative to set up a reference data base of warning authorities. | UN | واعتُمد هذا النهج أيضاً في المبادرة المتعلقة بالخدمات العامة في مجال الطقس لإنشاء قاعدة بيانات مرجعية لسلطات الإنذار. |
Basic reference data: 4 provinces have such plans. | UN | بيانات مرجعية أساسية: 4 أقاليم توجد بها هذه الخطط. |
Contract reference database for the administration of contracts in field missions | UN | قاعدة بيانات مرجعية لإدارة العقود في البعثات الميدانية |
This data should not be considered as baseline data for any future updates of the study. | UN | وينبغي ألا ينظر إلى هذه البيانات باعتبارها بيانات مرجعية في أية عمليات تجرى في المستقبل لاستكمال الدراسة. |
In addition, baseline data should be established for all of the measurements before the pilot begins. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي وضع بيانات مرجعية لجميع المقاييس قبل أن تبدأ الدارسة التجريبية. |
(viii) Establish baseline data prior to the commencement of the pilot study for comparison purposes in measuring the success of the study; | UN | `8 ' وضع بيانات مرجعية قبل بدء الدراسة التجريبية لأغراض المقارنة عند قياس نجاح الدراسة؛ |
Equally, they provide essential baseline data upon which to base targeted interventions and monitor progress. | UN | كما أنها تعتبر بمثابة بيانات مرجعية أساسية يمكن الاستناد إليها في التدخلات المحددة الهدف ورصد التقدم المحرز. |
Currently, each chapter contains baseline data as of 2010, along with objectives, and plans to achieve them. | UN | ويتضمن كل فصل حالياً بيانات مرجعية جُمعت اعتباراً من عام 2010، بالإضافة إلى أهداف وخطط لتحقيقها. |
A large-scale assessment of justice sector integrity and capacity provided baseline data that allowed for the measurement of progress. | UN | وأُجري تقييم واسع النطاق لنـزاهة وقدرات قطاع العدالة وفر بيانات مرجعية أتاحت قياس التقدم المحرز. |
Parties experienced difficulty in determining the increase in net primary productivity in affected areas lacking the baseline data. | UN | :: واجهت بعض الأطراف صعوبة في تحديد الزيادة في صافي الإنتاجية الأولية في المناطق المتأثرة التي تفتقر إلى بيانات مرجعية. |
The availability of baseline data is a critical element in the development and implementation of a government action plan to address identified gaps. | UN | ويعد توافر بيانات مرجعية عنصرا بالغ الأهمية في وضع وتنفيذ خطة عمل حكومية لمعالجة الثغرات المحددة. |
Basic reference data: 1,200,010 persons unemployed during third quarter of 2008. | UN | بيانات مرجعية أساسية: 010 200 1 أشخاص عاطلين أثناء الربع الثالث من سنة 2008. |
Basic reference data: National Plan to Combat Discrimination ; bases of the National Plan for Human Rights; 5 functioning observatories. | UN | بيانات مرجعية أساسية: خطة وطنية لمكافحة التمييز؛ قواعد الخطة الوطنية لحقوق الإنسان؛ خمسة مراصد عاملة. |
Basic reference data: inventory of provincial initiatives. | UN | بيانات مرجعية أساسية: إحصاء المبادرات الإقليمية. |
Basic reference data: shortcomings in public sector management systems. | UN | بيانات مرجعية أساسية: أوجه قصور في نُظم إدارة القطاع العام. |
The transaction log shall act as the central reference database for authentication information; | UN | ويكون سجل المعاملات بمثابة قاعدة بيانات مرجعية مركزية لمعلومات التوثيق؛ |
In line with the target, 10 new industry associations reported on the introduction of baselines and monitoring and reporting tools relating to sustainable development. | UN | وتماشيا مع هدفها، أفادت 10 جمعيات صناعية جديدة باعتماد بيانات مرجعية وأدوات للرصد والإبلاغ تتصل بالتنمية المستدامة. |
28. The 2010 World Population Census Programme provides a unique opportunity to engage development partners in providing assistance to countries to produce important benchmark data for monitoring development results. | UN | 28 - ويوفر برنامج التعداد السكاني العالمي لعام 2010 فرصة فريدة لانخراط شركاء التنمية في تقديم المساعدة للبلدان من أجل إصدار بيانات مرجعية مهمة لرصد نتائج التنمية. |
For most categories, the IPCC Guidelines provide a default methodology which includes default emission factors and in some cases default activity data references. | UN | 12- وبالنسبة لمعظم الفئات، تتيح المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ منهجية نموذجية تشمل عوامل انبعاثات نموذجية، وفي بعض الحالات بيانات مرجعية نموذجية عن الأنشطة. |
Party (all parties operating under paragraph 1 of Article 5, with HCFC baseline being the average of 2009 and 2010 consumption) | UN | الطرف (جميعها أطراف عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لديها بيانات مرجعية عن مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية كمتوسط الاستهلاك في عامي 2009 و2010) |