After completing such verification, the Agency could upload the data into a central database for management information purposes. | UN | وبعد الانتهاء من هذا التحقق، تستطيع الوكالة تحميل البيانات إلى قاعدة بيانات مركزية لأغراض المعلومات الإدارية. |
Only in an ideal situation is all relevant information on projects related to combating desertification available in a central database. | UN | فجميع المعلومات المهمة عن المشاريع المرتبطة بمكافحة التصحر لا تتوفر في قاعدة بيانات مركزية إلا في وضع مثالي. |
There was a proposal to establish a central database providing access to different national inventories. | UN | وقُدّم اقتراح يدعو إلى إنشاء قاعدة بيانات مركزية تتيح الوصول إلى مختلف القوائم الحصرية الوطنية. |
:: Establishment of a centralized database on sexual violence | UN | :: إنشاء قاعدة بيانات مركزية بشأن العنف الجنسي |
All data collection activities are done through the central data base maintained by the Studies and Threat Analysis Section under subprogramme 6. | UN | وتتم جميع أنشطة جمع البيانات من خلال قاعدة بيانات مركزية يتعهدها قسم الدراسات وتحليل التهديدات في إطار البرنامج الفرعي 6 |
Establishment of a central repository of information on funding | UN | إنشاء قاعدة بيانات مركزية للمعلومات المتعلقة بالتمويل |
:: The final draft was formulated of a methodology for collecting data, with a view to establishing a central database for police officers and those working in the relevant areas. | UN | :: وضعت الصيغة النهائية لطريقة جمع البيانات من أجل تأسيس قاعدة بيانات مركزية لضباط الشرطة والعاملين في الجهات المعنية. |
77. Work on establishing a central database for the inventory of cultural heritage is progressing on schedule. | UN | 77 - ويجري العمل على إنشاء قاعدة بيانات مركزية لمجمل التراث الثقافي وفق جدول زمني. |
In this respect, please indicate if a central database has been developed by the Central Statistics Office. | UN | ويرجى في هذا الصدد بيان ما إذا كان المكتب الإحصائي المركزي قد وضع قاعدة بيانات مركزية. |
VISION will serve as the single application system for country, regional and headquarters offices, with all its data stored in a central database. | UN | كما سيشكل النظام الإلكتروني الوحيد في المكاتب القطرية والإقليمية وفي المقر، وستخزن جميع بياناته في قاعدة بيانات مركزية. |
The Office reviews these responses and maintains details of them on a central database, the Comprehensive Audit and Recommendations Database System (CARDS). | UN | ويستعرض المكتب هذه الردود ويحتفظ بتفاصيلها في قاعدة بيانات مركزية هي القاعدة المسماة النظام الشامل لقاعدة بيانات مراجعة الحسابات والتوصيات. |
Each audit section reviews the responses and maintains details of them on a central database. | UN | ويقوم كل من أقسام مراجعة الحسابات باستعراض الردود ويحتفظ بجزئياتها على قاعدة بيانات مركزية. |
In addition, a central database of monitoring procedures should be established to ensure improved oversight of the monitoring process. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي إنشاء قاعدة بيانات مركزية ﻹجراءات الرصد لضمان تحسين اﻹشراف على عملية الرصد. |
National and regional centres would then be in a position to exchange and update information through a secure central database and consequently intercept terrorists and their organizations with the requisite speed. | UN | وذكر أن المراكز الوطنية والقومية ستصبح عندئذ في وضع يسمح لها بتبادل المعلومات وتحديثها من خلال قاعدة بيانات مركزية مؤَمّنة والتمكن بذلك من تعقب الإرهابيين ومنظماتهم بالسرعة المطلوبة. |
- Establishment of a central database and sectoral databases; | UN | - وضع قاعدة بيانات مركزية وقواعد بيانات قطاعية |
A central database established in the Ministry of Civil Affairs contained information on the civil status of all Bosnia and Herzegovina nationals. | UN | وتضم قاعدة بيانات مركزية في وزارة الشؤون المدنية معلومات عن الوضع المدني لجميع مواطني البوسنة والهرسك. |
However, the importance of having at the national level a centralized database on cultural property was recognized. | UN | ولكن تم التسليم بأنه من المهم أن تكون هناك قاعدة بيانات مركزية على الصعيد الوطني بشأن الممتلكات الثقافية. |
A centralized database has been established and is in use | UN | أُنشئت قاعدة بيانات مركزية وبدأ استخدامها |
A centralized database of suitably qualified and diversified persons for leadership positions | UN | إنشاء قاعدة بيانات مركزية تضم مرشحين من ذوي المؤهلات المناسبة والخبرات المتنوعة لشغل المناصب القيادية |
Belize could benefit from improvements to facilitate the use of automated systems supported by a central data base. | UN | ويمكن لبليز أن تستفيد من إدخال تحسينات لتيسير استخدام النظم الآلية المدعومة بقاعدة بيانات مركزية. |
Creating a central repository on operational activities for development | UN | خامسا - إنشاء قاعدة بيانات مركزية عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية |
This institution maintains a centralized data bank that is easily accessible on request. | UN | ويحتفظ المكتب بقاعدة بيانات مركزية يسهل الوصول إليها عند الطلب. |
There is no central evidence of the number of eligible electors for the Municipal Councils. | UN | ولا توجد بيانات مركزية بشأن عدد الناخبين المؤهلين للتصويت في انتخابات المجالس البلدية. |