:: Major groups should explore the possibility of preparing joint statements | UN | :: ينبغي للمجموعات الرئيسية أن تستكشف إمكانية إعداد بيانات مشتركة. |
Some important and well-recognized groups of States have issued joint statements. | UN | وقد أصدرت بعــض مجموعــات الــدول الهامة والمعترف بها بيانات مشتركة. |
joint statements of concern were issued in relation to the human rights situation in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وقد أصدرت بيانات مشتركة لﻹعراب عن القلق فيما يتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The overall objective is to develop a common database on development data on Africa that draw from country sources. | UN | ويتمثل الهدف العام في إنشاء قاعدة بيانات مشتركة عن البيانات الإنمائية في أفريقيا تستمد من المصادر القطرية. |
A common database for analysis, policy and programming decisions at the national level should be put in place. | UN | وأشارت الى ضرورة إنشاء قاعدة بيانات مشتركة تختص بالتحاليل وقرارات السياسة العامة والبرمجة على الصعيد القطري. |
In the present report, data are presented across the entire Organization wherever common data elements were available. | UN | وفي هذا التقرير، تقدم البيانات المستقاة من كافة أقسام المنظمة حيثما وجدت عناصر بيانات مشتركة. |
His delegation supported the proposal by certain treaty bodies to issue joint statements on matters of common concern. | UN | ويؤيد وفده اقتراح بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات بإصدار بيانات مشتركة تتعلق بالمسائل ذات الاهتمام المشترك. |
General comments and the possible use of joint statements | UN | تعليقات عامة وإمكانية استخدام بيانات مشتركة |
joint statements of concern by mandate holders over the human rights situation were issued twice in 2004. | UN | كما صدرت بيانات مشتركة مرتين خلال عام 2004، أعرب فيها المكلفون بولايات عن قلقهم إزاء حالة حقوق الإنسان في نيبال. |
During the session, the representatives of NIs had regular meetings and made joint statements. | UN | وأثناء هذه الدورة، نظم ممثلو المؤسسات الوطنية اجتماعات منتظمة وقدموا بيانات مشتركة. |
ISMUN has also associated itself with joint statements made by other non-governmental organizations to the Commission. | UN | كما شاركت الحركة في بيانات مشتركة صادرة عن منظمات غير حكومية أخرى أمام اللجنة. |
They adopted three joint statements on these situations, which are reproduced in annex I. | UN | واعتمدوا ثلاثة بيانات مشتركة بشأن هذه الحالات ترد في المرفق الأول. |
joint statements are usually issued on the occasion of the United Nations International Day in Support of Victims of Torture. | UN | وعادة ما تصدر بيانات مشتركة بمناسبة يوم الأمم المتحدة الدولي لمساندة ضحايا التعذيب. |
The foundation will be a common database and uniform, transparent estimation methods. | UN | وسترتكز على هذا الأساس قاعدة بيانات مشتركة وطرائق تقديرية موحدة وشفافة. |
There is a need for the establishment of a common database of projects in support of small island developing States and the lessons learned in that regard. | UN | وهناك حاجة لإنشاء قاعدة بيانات مشتركة للمشاريع الداعمة للدول الجزرية الصغيرة النامية والدروس المستفادة منها. |
The introduction of UNDAFs provides an opportunity to work on the basis of a common database and common country assessments. | UN | ويتيح إدخال إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية فرصة للعمل على أساس قاعدة بيانات مشتركة وتقييمات قطرية مشتركة. |
The common country assessment involves a common database and assessment, and constitutes a basic step for the country strategy note and UNDAF. | UN | وينطوي التقييم القطري المشترك على قاعدة بيانات مشتركة وتقييم مشترك. |
To date, over 80 countries have expressed interest in proceeding with the development of common data banks. | UN | وقد أبدى ٨٠ بلدا حتى اﻵن رغبة في المضي قدما في إنشاء مصارف بيانات مشتركة. |
Furthermore, to assist these bodies, the establishment of common data banks of information, research and analysis will be accelerated. | UN | وفضلا عن ذلك، وبغية مساعدة هذه الهيئات، فإنه سيجري التعجيل بإنشاء مصارف بيانات مشتركة للمعلومات والبحوث والتحليل. |
It would be useful to exchange and disseminate to Parties information on these rosters and, possibly, to integrate them in a common data base. | UN | ومن المفيد تبادل المعلومات عن هذه القوائم ونشرها بين اﻷطراف وإذا أمكن ادماجها في قاعدة بيانات مشتركة. |
The sides are also discussing the establishment of a joint database on crime, which would be maintained in the Joint Communications Room. | UN | ويناقش الجانبان أيضا إنشاء قاعدة بيانات مشتركة عن الجريمة سيجري تعهدها في غرفة الاتصالات المشتركة. |
Typically, they involve the establishment of agreed indicators and a shared database. | UN | وهي تشمل عادة وضع مؤشرات متفق عليها وإنشاء قاعدة بيانات مشتركة. |
The idea behind UNSDI was to pool resources and build shared data services. | UN | والفكرة الكامنة وراء إنشاء هيكل الأمم المتحدة الأساسي للبيانات المكانية الجغرافية هو تجميع الموارد وإنشاء خدمات بيانات مشتركة. |
Information on the levels of synergy among the conventions would be derived from this and could be compiled into a database to be shared with the CBD and the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). | UN | وستستمد من ذلك المعلومات المتعلقة بمستوى التآزر بين الاتفاقيات ويمكن تجميع هذه المعلومات في قاعدة بيانات مشتركة مع اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |