Section IV also provides comparative data on the number and nature of cases referred for action during the reporting period. | UN | ويضم القسم الرابع أيضا بيانات مقارنة عن عدد وطبيعة القضايا المحالة لاتخاذ إجراء بشأنها خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Section IV also provides comparative data on the number and nature of cases referred for action during the reporting period. | UN | ويضم الفرع الرابع أيضا بيانات مقارنة عن عدد وطبيعة القضايا المحالة لاتخاذ إجراء بشأنها خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
As no claims have been filed requesting payment under this category, there is no comparative data to present. | UN | وبما أنه لم تقدم مطالبات لتسديد مبالغ بموجب هذه الفئة، فليست هناك بيانات مقارنة حتى اﻵن. |
This methodology will also be applied to other case studies to be undertaken during 2006 in order to obtain comparable data. | UN | وستطبق هذه المنهجية أيضا على دراسة إفرادية أخرى يتم الاضطلاع بها خلال عام 2006من أجل الحصول على بيانات مقارنة. |
Please indicate whether there is a national registry providing comparable data that could facilitate access to information. | UN | ويرجى بيان ما إذا كان يوجد سجل وطني يوفر بيانات مقارنة يمكن أن تيسر الاطلاع على المعلومات. |
comparative data on number of religious organizations and independent churches in Ukraine | UN | بيانات مقارنة تتعلق بعدد من المنظمات الدينية والكنائس المستقلة في أوكرانيا |
She asked for comparative data on the numbers of women employed on short-term contracts without maternity protection. | UN | وطلبت تقديم بيانات مقارنة عن أعداد النساء العاملات بعقود قصيرة الأجل دون التمتع بحماية في فترة الأمومة. |
Such information should include comparative data for the previous two bienniums. | UN | وينبغي أن تتضمن مثل هذه المعلومات بيانات مقارنة عــن فترتي السنتين السابقتين. |
This imposes a responsibility to monitor progress and disseminate comparative data on their member countries. | UN | وهذا من شأنه أن يفرض على اللجان مسؤولية رصد التقدم ونشر بيانات مقارنة عن البلدان اﻷعضاء فيها. |
She would appreciate comparative data for 2003 and 2005, in particular. | UN | وقالت أنها ستنظر بعين التقدير إلى أية بيانات مقارنة للسنتين 2003 و 2005 بصفة خاصة. |
The Committee requests the State party to provide in its next periodic report detailed information, based on comparative data, about maternal mortality and abortion in Brazil. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تورد في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة، استناداً إلى بيانات مقارنة بشأن وفيات الأمهات والإجهاض في البرازيل. |
It includes comparative data relating to the gender of candidates. | UN | وتتضمن الدراسة بيانات مقارنة تتعلق بنوع جنس المرشحين. |
Host Authority and UNRWA comparative data 2004 | UN | بيانات مقارنة بين السلطة المضيفة ووكالات الأمم المتحدة في سنة 2004 |
The Committee also notes with concern the lack of comparative data at the federal level on offences related to the Optional Protocol. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً بقلق الافتقار إلى بيانات مقارنة على المستوى الفيدرالي بشأن الجرائم المتعلقة بالبروتوكول الاختياري. |
Quantitative information in the profiles should provide comparative data on other countries in similar situations. | UN | وينبغي أن توفر المعلومات الكمية في الموجز بيانات مقارنة عن بلدان أخرى لديها أوضاع مماثلة. |
The first-ever statistical yearbook was published in 1995, providing unique statistical profiles of the 55 member States, together with comparative data on economic and social life in the region. | UN | وقد نشرت أول حولية إحصائية فــي عــام ١٩٩٥، وتقدم نبذات إحصائية فريدة عن الدول اﻷعضاء اﻟ ٥٥ مع بيانات مقارنة عن الحياة الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة. |
At the international level, the interaction of trade and environmental issues and the need for internationally comparable data would be of particular importance. | UN | ويكتسب التفاعل بين قضايا التجارة والبيئة والحاجة إلى وجود بيانات مقارنة دوليا، أهمية خاصة على الصعيد الدولي. |
In other countries, regular national programmes with the capacity to produce comparable data were not reported. | UN | ولم يبلغ عن برامج وطنية منتظمة قادرة على إنتاج بيانات مقارنة في البلدان الأخرى. |
NOTE: We do not dispose of comparable data for RS. | UN | ملحوظة: ليس لدينا بيانات مقارنة بالنسبة لجمهورية صربسكا. |
At the international level, the interaction of trade and environmental issues and the need for internationally comparable data would be of particular importance. | UN | ويكتسب التفاعل بين قضايا التجارة والبيئة والحاجة إلى وجود بيانات مقارنة دوليا، أهمية خاصة على الصعيد الدولي. |
Unfortunately, the absence of comparable data on previous years hinders a longitudinal analysis in many of these cases. | UN | لسوء الحظ، فإن عدم وجود بيانات مقارنة من السنوات السابقة يعوق إجراء تحليل زمني في العديد من هذه الحالات. |
The Committee notes that a statistical survey of the number of children who do not attend school was introduced in 2003 and it requests the State party to provide in its next periodic report disaggregated data on a comparative basis on enrolment and dropout rates among boys and girls and vulnerable groups. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه بدأ في عام 2003 إجراء دراسة إحصائية لعدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس وترجو من الدولة الطرف أن توفر في تقريرها الدوري القادم بيانات مقارنة مفصلة عن معدلات التسجيل في المدارس ومعدلات التسرب بين الأولاد والبنات والمجموعات الضعيفة. |