ويكيبيديا

    "بيانات موثوقة عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reliable data on
        
    • reliable data for
        
    • reliable data about
        
    • reliable set of data on
        
    • reliable data concerning
        
    • reliable data with respect
        
    • reliable database
        
    The Observatory's website provided reliable data on juvenile justice, based on a daily monitoring system. UN ويتيح موقع المرصد على الإنترنت بيانات موثوقة عن قضاء الأحداث تستند إلى نظام رصد يومي.
    There is no reliable data on the numbers of women and men who experienced sexual violence. UN ولا تتوافر بيانات موثوقة عن عدد النساء والرجال الذين تعرضوا للعنف الجنسي.
    reliable data on the number of IDPs who found a durable solution is not available. UN ولا تتوفر بيانات موثوقة عن عدد المشردين داخليا الذين وجدوا حلا دائما.
    reliable data on production will also enable waste management services to be streamlined. UN كما أن توفر بيانات موثوقة عن الإنتاج سيمكن من تبسيط خدمات إدارة النفايات.
    The availability of reliable data on national accounts, industry and trade, and other economic fields provides essential support for national development plans. UN فمن شأن توفر بيانات موثوقة عن الحسابات القومية، والصناعة والتجارة، والميادين الاقتصادية اﻷخرى أن يقدم دعما أساسيا لخطط التنمية الوطنية.
    reliable data on Indonesia and Thailand are not yet available; however, wage reductions have reportedly been substantial. UN ولا تتوفر بعد بيانات موثوقة عن اندونيسيا وتايلند؛ إلا أنه أفيد أن اﻷجور شهدت تخفيضات لا يستهان بها.
    In cooperation with the Palestinian Central Bureau of Statistics, UNICEF finalized a multiple indicator cluster survey to provide reliable data on the situation of Palestinian women and men. UN وبالتعاون مع المكتب المركزي الفلسطيني لﻹحصاءات، استكملت اليونيسيف وضع الدراسة الاستقصائية لمجاميع المؤشرات المتعددة، من أجل توفير بيانات موثوقة عن حالة المرأة الفلسطينية والرجل الفلسطيني.
    The move for the RBP in Thimphu to digitise their data management system will allow for provision of reliable data on gender based violence. UN وحركة الشرطة الملكية في تيمفو من أجل رقمنة نظام إدارة البيانات ستيسر توفير بيانات موثوقة عن العنف الجنساني.
    The Committee further expresses its concern over the increasing rate of maternal mortality and the fact that reliable data on this subject is not available. UN وتعرب اللجنة كذلك عن القلق لتزايد معدل الوفيات النفاسية ولعدم توفر بيانات موثوقة عن ذلك.
    Better evaluation mechanisms are needed to capture reliable data on the effect and use of publications. UN وهناك حاجة إلى المزيد من آليات التقييم للحصول على بيانات موثوقة عن تأثير واستخدام المنشورات.
    The Committee is also concerned about the absence of reliable data on the number of trafficked persons. UN واللجنة قلقة كذلك من عدم توفر بيانات موثوقة عن عدد الأشخاص المتاجر بهم.
    The Committee is also concerned about the absence of reliable data on the number of trafficked persons. UN واللجنة قلقة كذلك من عدم توفر بيانات موثوقة عن عدد الأشخاص المتاجر بهم.
    Provision of reliable data on the extent of violence against women and its impact on society UN :: توفير بيانات موثوقة عن مدى انتشار العنف ضد المرأة وتأثيره في المجتمع.
    The Committee further expresses its concern over the increasing rate of maternal mortality and the fact that reliable data on this subject is not available. UN وتعرب اللجنة كذلك عن القلق لتزايد معدل الوفيات النفاسية ولعدم توفر بيانات موثوقة عن ذلك.
    Collection and analysis of reliable data on organized crime networks and urban violence, Senegal and Sierra Leone UN :: جمع وتحليل بيانات موثوقة عن شبكات الجريمة المنظمة والعنف الحضري في السنغال وسيراليون
    The Committee also urges the State party to establish objectives on an annual basis for the employment of persons with disabilities and to collect reliable data on the extent of their unemployment. UN وتحثها أيضاً على تحديد أهداف سنوية لتوظيف ذوي الإعاقات، وجمع بيانات موثوقة عن مدى توظيفهم.
    The Expert Group unanimously agreed that it was imperative for the United Nations to develop a comprehensive, unified information system, which would include reliable data on the illicit drug trafficking chain. UN واتفق فريق الخبراء باﻹجماع على أنه لا بد لﻷمم المتحدة من وضع نظام إعلامي شامل وموحد يتضمن بيانات موثوقة عن حلقات سلسلة اﻹتجار غير المشروع بالمخدرات.
    The Bosnia and Herzegovina Central Bank forecast 0.5 per cent growth for the country's economy in 2010, even though it is still unable to provide reliable data for the first half of the year. UN فقد تنبأ المصرف المركزي في البوسنة والهرسك بحدوث نمو بنسبة 0.5 في المائة في اقتصاد البلد في عام 2010، حتى وإن لم يكن قادرا حتى الآن على توفير بيانات موثوقة عن النصف الأول من العام.
    The absence of reliable data about HIV infection in indigenous populations has sometimes made it more difficult for concerns about the impact of the HIV epidemic on indigenous populations to be given priority on national and international policy agendas. UN وفي بعض الأحيان، يزيد عدم وجود بيانات موثوقة عن إصابة الشعوب الأصلية بالفيروس من صعوبة إعطاء الأولوية في برامج السياسة العامة الوطنية والدولية للشواغل المتعلقة بأثر وباء فيروس نقص المناعة البشرية على الشعوب الأصلية.
    To adopt appropriate strategies to better target the illicit demand for ATS, it is essential that Governments establish a reliable set of data on ATS abuse patterns. UN 198- ويلزم أن تنشئ الحكومات قاعدة بيانات موثوقة عن أنماط التعاطي، كي يتسنى اتباع استراتيجيات مناسبة لتحسين استهداف الطلب غير المشروع على المنشطات الأمفيتامينية.
    There are no reliable data concerning the number of Hungarians who have so far returned under the law, but local human rights groups report that the law has generally been correctly implemented. UN ولا توجد أي بيانات موثوقة عن عدد الهنغاريين الذين عادوا حتى اﻵن بموجب هذا القانون، لكن الجماعات المحلية المعنية بحقوق اﻹنسان تذكر أن القانون نُفﱢذ تنفيذا صحيحا بصورة عامة.
    Each High Contracting Party shall make every effort to collect reliable data with respect to cluster munitions' victims. UN ويبذل كل طرف متعاقد سام كل جهد ممكن لجمع بيانات موثوقة عن ضحايا الذخائر العنقودية.
    UNDCP was invited to assist Governments in establishing an epidemiological infrastructure that would provide a reliable database on the worldwide extent of drug abuse. UN ولذلك الغرض ، دعي اليوندسيب الى مساعدة الحكومات على انشاء مرافق أساسية معنية بالدراسات عن الانتشار الوبائي لكي توفر قاعدة بيانات موثوقة عن مدى تعاطي المخدرات على الصعيد العالمي .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد