objective data on the numbers of such children is virtually non-existent, and very little research of sufficient quality has been undertaken in this area. | UN | وتكاد لا توجد بيانات موضوعية عن أعداد هؤلاء الأطفال، كما أنه لم تجر سوى بحوث قليلة جداً ذات جودة كافية في هذا المجال. |
There is a major problem with this approach, in that it is difficult to obtain objective data on which to base the analysis. | UN | وهناك مشكلة رئيسية في هذا النهج هي أنه يصعب الحصول على بيانات موضوعية يقوم عليها التحليل. |
However, for the three latter items objective data are unlikely to exist. | UN | أما بالنسبة للبنود الثلاثة الأخيرة، فمن المستبعد وجود بيانات موضوعية. |
By 2010 the Convention website has been restructured and includes a thematic database on relevant decisions and documents as part of the PRAIS. | UN | بحلول عام 2010، أُعيدت هيكلة الموقع الشبكي للاتفاقية ليشمل قاعدة بيانات موضوعية بشأن المقررات والوثائق ذات الصلة كجزء من نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
The report also maintains that the absence of objective information makes it impossible to establish a causal link between the author's disorder and the events that she describes. | UN | ومن جهة، يلمح التقرير إلى استحالة إقامة علاقة سببية بين هذا الاضطراب والوقائع التي بلغت عنها صاحبة البلاغ نظراً لعدم وجود بيانات موضوعية. |
∙ Publicly available objective data to enable people to make informed decisions; | UN | ● توفير بيانات موضوعية متاحة بشكل عام لتمكين الناس من اتخاذ قرارات مستنيرة؛ |
This is particularly serious at a time when the Programme has been recognized as the only global instrument by which objective data can be made available to all regions of the world. | UN | إن هذا اﻷمر خطير بصورة خاصة في الوقت الذي يعترف فيه بالبرنامج باعتباره اﻷداة العالمية الوحيدة التي يمكن من خلالها إتاحة بيانات موضوعية لجميــــع مناطــــق العالـــم. |
The gender audit methodology, developed by ILO, uses a self-assessment approach to monitor and evaluate the achievement of gender equality based on objective data and stakeholders' perceptions. | UN | وتتبع منهجية مراجعة المسائل الجنسانية التي وضعتها منظمة العمل الدولية نهج تقييم ذاتي لرصد عملية تحقيق المساواة بين الجنسين وتقييمها استناداً إلى بيانات موضوعية ومفاهيم الجهات صاحبة المصلحة. |
We agree that objective data and accurate information are a prerequisite for evidence-based policy-making, and Finland will continue to strengthen its activities in this field. | UN | ونوافق على أن وجود بيانات موضوعية ومعلومات دقيقة شرط لا بد منه لرسم السياسات القائمة على الأدلة، وستواصل فنلندا تعزيز أنشطتها في هذا المجال. |
It was difficult to obtain objective data regarding ethnic minorities. | UN | 55- وقال إن من الصعب الحصول على بيانات موضوعية بشأن الأقليات العرقية. |
The Government of Ukraine will have enough political will and firmness to step the operation of any existing nuclear power plant units provided objective data on their unsatisfactory safety conditions are available. | UN | وسيكون لدى حكومة أوكرانيا ما يكفي من اﻹرادة السياسية والحزم لوقف تشغيل أية وحدات موجودة للطاقة النووية شريطة أن تتاح لها بيانات موضوعية تفيد بعدم توفر شروط اﻷمان بصورة مرضية في هذه الوحدات. |
24. objective data on post-conflict casualty rates for all generic types of explosive ordnance are not thought to exist. | UN | 24- لا يُعتقد بوجود بيانات موضوعية عن معدلات الإصابة لكل الأنواع العامة من الذخائر المتفجرة في مرحلة ما بعد النـزاع. |
68. For the first four items it is likely that objective data can be obtained. | UN | 68- وفيما يتعلق بالبنود الأربعة الأولى، من المرجح إمكانية الحصول على بيانات موضوعية. |
(iv) the potential for an uninformed person to detonate an item of explosive ordnance would have to be assessed by an expert panel rather than by the use of purely objective data; | UN | `4` أن احتمال قيام شخص ما عن جهل بتفجير صنف من الذخائر المتفجرة ينبغي تقييمه من جانب فريق خبراء وليس باستخدام بيانات موضوعية بحتة؛ |
174. The representative of the International Atomic Energy Agency (IAEA) said that assertions about the unfairness of the current system needed to be substantiated by objective data. | UN | ١٧٤ - وذكر ممثل منظمة الطيران المدني الدولي أن التأكيدات التي تساق بشأن عدم عدالة النظام الحالي بحاجة إلى بيانات موضوعية تؤيدها. |
The third proposal, which the CCAQ members saw as a last resort if their second proposal, i.e., a new data collection exercise, failed to yield valid data, was for the definition of a new out-of-area component based on objective data related to the expenditure patterns of international staff. | UN | أما الاقتراح الثالث، والذي يعتبره أعضاء اللجنة الاستشارية ملجأ أخيرا إذا فشل اقتراحهم الثاني، أي عملية جديدة لجمع البيانات، في الحصول على بيانات صالحة، فهو وضع تعريف لعنصر جديد هو اﻹنفاق خارج المنطقة على أساس بيانات موضوعية تتصل بأنماط إنفاق الموظفين الدوليين. |
By 2010 the Convention website has been restructured and includes a thematic database on knowledge-sharing systems as part of the PRAIS. | UN | بحلول عام 2010، تكون قد تمت إعادة هيكلة الموقع الشبكي للاتفاقية ليشمل قاعدة بيانات موضوعية بشأن المقررات والوثائق ذات الصلة كجزء من نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
By 2010 the Convention website has been restructured and includes a thematic database on relevant decisions and documents as part of the PRAIS | UN | بحلول عام 2010، تكون قد تمت إعادة هيكلة الموقع الشبكي للاتفاقية ليشمل قاعدة بيانات موضوعية بشأن المقررات والوثائق ذات الصلة كجزء من نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ |
By 2010 the Convention website has been restructured and includes a thematic database on knowledge-sharing systems as part of the PRAIS | UN | بحلول عام 2010، يجب أن تكون قد تمت عملية إعادة هيكلة الموقع الشبكي للاتفاقية لتشمل قاعدة بيانات موضوعية بشأن نظم تقاسم المعرفة كجزء من نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ |
The report also maintains that the absence of objective information makes it impossible to establish a causal link between the author's disorder and the events that she describes. | UN | ومن جهة، يلمح التقرير إلى استحالة إقامة علاقة سببية بين هذا الاضطراب والوقائع التي بلغت عنها صاحبة البلاغ نظراً لعدم وجود بيانات موضوعية. |
Speakers noted that relevant substantive data would emerge in due time as further reviews were concluded and looked forward to the inclusion in future thematic reports of additional information on implementation. | UN | ولاحظ المتكلّمون أن بيانات موضوعية ذات صلة ستنبثق في الوقت المناسب، وذلك مع إجراء المزيد من الاستعراضات، وأعربوا عن تطلّعهم لإدراج معلومات إضافية عن التنفيذ في التقارير المواضيعية المقبلة. |
To that end, it is my intention to convene a formal plenary meeting on Thursday, 2 July, at 10 a.m. At that meeting I would encourage delegations to make substantive statements on the issues covered in our programme of work. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، أعتزم عقد جلسة عامة رسمية في الساعة 00/10 من صباح يوم الخميس 2 تموز/يوليه. وفي تلك الجلسة، سأدعو الوفود إلى تقديم بيانات موضوعية عن المسائل التي يغطيها برنامج عملنا. |
The sessions resulted in a number of observable modifications, including objective statements that are more focused on end-user benefits, improved clarity of benefits to end users and improved precision and measurability of indicators. | UN | وأفضت هذه الجلسات إلى إجراء عدد من التعديلات الملحوظة، بما في ذلك بيانات موضوعية أكثر تركيزا على ما يجنيه المستعمل النهائي من فوائد، وزيادة في إيضاح الفوائد للمستعملين النهائيين، وتحسين لدقة المؤشرات وقابليتها للقياس. |