All International Monitoring System data and International Data Centre products are made available to States. | UN | وتُتاح للدول بيانات نظام الرصد الدولي ومنتجات مركز البيانات الدولي. |
All International Monitoring System data and International Data Centre products are made available to States. | UN | وتُتاح للدول بيانات نظام الرصد الدولي ومنتجات مركز البيانات الدولي. |
On the part of States signatories, thus far around 50 national data centres have been established and a total of 465 users from 66 countries have been nominated to access International Monitoring System data and International Data Centre products. | UN | وأنشأت الدول الموقعة على المعاهدة من جانبها حتى الآن زهاء 50 مركز بيانات وطني، بينما جرت تسمية 465 مستعملا، من 66 بلدا، يمكنهم الحصول على بيانات نظام الرصد العالمي، ومنتجات المركز الدولي للبيانات. |
Its contribution to the entry into force of the Treaty is also reflected in the establishment, in 2003, of a National Data Centre connected with the Vienna International Centre for receiving International Monitoring System data under the Treaty's verification regime. | UN | كما تتجسد المساهمة في بدء نفاذ هذه المعاهدة في القيام، منذ عام 2003، بإنشاء مركز وطني للبيانات متصل بالمركز الدولي في فيينا من أجل تلقي بيانات نظام الرصد الدولي في إطار نظام التحقق الذي تعتمده المعاهدة. |
data from the Watch has already been used to establish " phase-out dates " for usage of harmful substances to prevent further destruction of the ozone layer. | UN | وقد استعملت بيانات نظام الرصد هذا لتقرير مواعيد اﻹلغاء التدريجي لاستعمال المواد الضارة، منعا لتدمير المزيد من طبقة اﻷوزون. |
In the wake of the tsunami catastrophe of 26 December 2004, the Preparatory Commission decided to test the usefulness of International Monitoring System data in the context of a tsunami warning. | UN | وفي أعقاب كارثة سونامي، في 26 كانون الأول/ ديسمبر 2004، قررت اللجنة اختبار فائدة بيانات نظام الرصد الدولي في إطار التحذير من سونامي. |
Finally, outreach activities have been pursued more strategically with the aim of promoting, among other things, entry into force and greater universality of the Treaty, as well as broader participation by States signatories in the work of the Commission, and enhanced access to International Monitoring System data and International Data Centre products. | UN | وأخيرا تم الاضطلاع بأنشطة للتوعية على نحو استراتيجي أكبر بهدف التشجيع، ضمن جملة أمور أخرى، على بدء نفاذ المعاهدة وتعزيز عالميتها، فضلا عن تشجيع عدد أكبر من الدول الموقعة على المشاركة في عمل اللجنة وتعزيز الحصول على بيانات نظام الرصد الدولي ومنتجات مركز البيانات الدولي. |
Finally, outreach activities have been pursued more strategically with the aim of promoting, among other things, entry into force and greater universality of the Treaty, as well as broader participation by States signatories in the work of the Commission, and enhanced access to International Monitoring System data and International Data Centre products. | UN | وأخيرا تم الاضطلاع بأنشطة للتوعية على نحو استراتيجي أكبر بهدف التشجيع، ضمن جملة أمور أخرى، على بدء نفاذ المعاهدة وتعزيز عالميتها، فضلا عن تشجيع عدد أكبر من الدول الموقعة على المشاركة في عمل اللجنة وتعزيز الحصول على بيانات نظام الرصد الدولي ومنتجات مركز البيانات الدولي. |
Romania began preparations in cooperation with the Provisional Technical Secretariat to offer a regional training course at its National Institute of Research-Development for Earth Physics to build the capacity of national data centres to access and analyse international Monitoring System data and international data centre products. | UN | بدأت رومانيا الأعمال التحضيرية بالتعاون مع الأمانة التقنية المؤقتة لإجراء دورة تدريبية إقليمية في معهدها الوطني لتطوير الأبحاث في مجال فيزياء الأرض بهدف بناء قدرات المراكز الوطنية للبيانات من أجل استخدام وتحليل بيانات نظام الرصد الدولي ونواتج مركز البيانات الدولي. |
Ghana participated in a regional training workshop on national data centre development in Africa on the use of international Monitoring System data and International Data Centre products with emphasis on radionuclide observations in Ouagadougou from 16 to 19 December 2013. | UN | شاركت غانا في حلقة عمل تدريبية إقليمية عقدت في واغادوغو في الفترة من 16 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2013 بشأن تطوير المراكز الوطنية للبيانات في أفريقيا واستخدام بيانات نظام الرصد الدولي ونواتج مركز البيانات الدولي مع التركيز على ملاحظات الرصد باستخدام نظام النويدات المشعة. |
(i) Transmitting International Monitoring System data (raw or processed, including samples where appropriate) to the International Data Centre [directly] [or indirectly] from monitoring stations, from laboratory [and analytical] facilities or from National Data Centres, or to laboratory [and analytical] facilities from monitoring stations; | UN | `١` إرسال بيانات نظام الرصد الدولي )الخام أو المجهزة، بما في ذلك عينات حيثما كان هذا مناسبا( إلى مركز البيانات الدولي ]مباشرة[ ]أو على نحو غير مباشر[ من محطات الرصد، ومن مرافق المختبرات ]والتحليل[ أو من مراكز بيانات وطنية، أو إلى مرافق المختبرات ]والتحليل[ من محطات الرصد؛ |
(i) Transmitting International Monitoring System data (raw or processed, including samples where appropriate) to the International Data Centre [directly] [or indirectly] from monitoring stations, from laboratory [and analytical] facilities or from National Data Centres, or to laboratory [and analytical] facilities from monitoring stations; | UN | `١` إرسال بيانات نظام الرصد الدولي )الخام أو المجهزة، بما في ذلك عينات حيثما كان هذا مناسبا( إلى مركز البيانات الدولي ]بصورة مباشرة[ ]أو بصورة غير مباشرة[ من محطات الرصد، ومن مرافق المختبرات ]والتحليل[ أو من مراكز بيانات وطنية، أو إلى مرافق المختبرات ]والتحليل[ من محطات الرصد؛ |
38. [For the transmission of International Monitoring System data (raw or processed, including samples where appropriate) to the International Data Centre [directly] [or indirectly] from monitoring stations, from laboratory [and analytical] facilities or from National Data Centres, or to laboratory [and analytical] facilities from monitoring stations, the Organization shall meet all the costs.] | UN | ٨٣ - ]تتحمل المنظمة كافة التكاليف بالنسبة لنقل بيانات نظام الرصد الدولي ]الخام أو المجهزة بما في ذلك عينات حيثما كان هذا مناسبا[ إلى مركز البيانات الدولي ]بصورة مباشرة[ ]أو بصورة غير مباشرة[ من محطات الرصد ومن مرافق المختبرات ]والتحليل[ أو من مراكز البيانات الوطنية أو إلى مرافق المختبرات ]التحليل[ من محطات الرصد.[ |
In the aftermath of disasters such as oil fires, and nuclear accidents or natural disasters such as volcanic eruptions, analysis of data from the Watch can and has been used to assess climatic effects. | UN | ويمكن استخدام تحليل بيانات نظام الرصد بل استخدم فعلا لتقييم اﻵثار المناخية، في أعقاب الكوارث كالحرائق النفطية والحوادث النووية، أو في أعقاب الكوارث الطبيعية كالثورانات البركانية. |