She made a statement on the work of the Committee on the Rights of the Child in the field of reproductive health rights. | UN | وقدمت السيدة أويدراجو بياناً عن عمل لجنة حقوق الطفل فيما يتعلق بحقوق الصحة الإنجابية. |
OHCHR participated in the event and delivered a statement on the role of NHRIs in the promotion and protection of human rights at the national, regional and international level. | UN | وشاركت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الحدث وأصدرت بياناً عن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعد الوطني والإقليمي والدولي. |
The Community offered a statement on the Role of Men and Boys in achieving gender equality. | UN | وقدمت الطائفة بياناً عن دور الرجال والصبية في تحقيق المساواة بين الجنسين. |
The author responded to questions posed by the Hungarian authorities and provided them with a statement of his version of the treatment received. | UN | ورد صاحب البلاغ على الأسئلة التي طرحتها السلطات الهنغارية، وقدم لها بياناً عن روايته للمعاملة التي تلقَّاها. |
24. At the same meeting, the Secretary of the Council read out a statement of programme budget implications pertaining to the draft resolution. | UN | 24 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين المجلس بياناً عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والمتعلقة بمشروع القرار. |
The judgement includes neither an account of the prosecution's case nor a transcript of the actual trial. | UN | ولا يتضمن الحكم بياناً عن وقائع سير الدعوى للقضية موضوع المحاكمة ولا محرراً من سجل المحاكمة الفعلية. |
Father Ly had just published on the Internet a statement on the situation of human rights and religious freedom in Viet Nam. | UN | وكان الأب لي قد نشر مؤخراً على الإنترنت بياناً عن حالة حقوق الإنسان والحرية الدينية في فييت نام. |
The Secretary of the Council read out a statement on financial implications of the draft decision. | UN | تلا أمين المجلس بياناً عن الآثار المالية المترتبة على مشروع المقرر. |
The Secretary of the Council read out a statement on financial implications of the draft resolution entitled " Establishment of the Regional Conference on Social Development in Latin America and the Caribbean " . | UN | تلا أمين المجلس بياناً عن الآثار المالية المترتبة عن مشروع القرار المعنون ' ' إنشاء المؤتمر الإقليمي المعني بالتنمية الاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي``. |
:: 31 May to 18 June: presented a statement on the work of John Ruggie at the fourteenth session of the Human Rights Council | UN | :: من 31 أيار/مايو إلى 18 حزيران/يونيه: قدمت بياناً عن عمل جون رغي إلى الدورة الرابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان |
33. In February 2010, the Committee on the Rights of Persons with Disabilities adopted a statement on the situation in Haiti. | UN | 33- في شباط/فبراير 2010، اعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بياناً عن الحالة في هايتي. |
One of the conclusions of the Committee contains a statement on insufficient access of certain minorities to education, public information and cultural activities in their languages, irrespective of the constitutional and legal guarantees to that effect. | UN | وتتضمن إحدى استنتاجات اللجنة بياناً عن قصور سبل وصول أقليات معينة إلى التعليم والمعلومات العامة واﻷنشطة الثقافية بلغاتها، بغض النظر عن الضمانات الدستورية والقانونية لذلك. |
I asked for the floor today to make a statement on the acceleration of the negotiations and the importance of this Conference adhering to the strong expectations of our concluding the CTBT negotiations in 1996. | UN | لقد طلبت أن أتحدث اليوم ﻷلقي بياناً عن الاسراع بالمفاوضات وأهمية أن يلتزم المؤتمر بالاحتمالات القوية لقيامنا باختتام مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب في ٦٩٩١. |
The General Secretary of the World Council of Churches, Rev. Dr. Konrad Raiser, made a statement on the subject of the above mentioned campaign. | UN | ٤- وأدلى اﻷمين العام لمجلس الكنائس العالمي، القس الدكتور كونراد رايزر، بياناً عن موضوع الحملة المذكورة أعلاه. |
The International Coordinating Committee representative in Geneva presented a statement on enhancing cooperation between NHRIs and such mandate holders, as part of the follow-up mechanisms developed by some special procedures mandate holders. | UN | وقدمت ممثلة مكتب لجنة التنسيق الدولية في جنيف بياناً عن تعزيز التعاون بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمكلفين بولايات، كجزء من آليات المتابعة التي وضعها بعض المكلفين بولايات. |
The Secretary of the Committee read out a statement of programme budget implications in connection with draft resolution A/C.2/64/L.71. | UN | تلا أمين اللجنة بياناً عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية في ما يتصل بمشروع القرار A/C.2/64/L.71. |
The Secretary read out a statement of programme budget implications in connection with the draft resolution and amendment, and draft decision E/2007/L.41. | UN | تلا أمين المجلس بياناً عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بمشروع القرار والتعديل، ومشروع المقرر E/2007/L.41. |
The author therefore claims that the request by the DIAC that the author provide the Chinese Consulate with a statement of his activities for the last 10 years implies that his pro-democracy activities have been noted by the Chinese authorities. | UN | ولذلك، يدّعي صاحب البلاغ أن الطلب الذي وجهته إليه دائرة الهجرة والمواطنة بأن يقدّم إلى القنصلية الصينية بياناً عن أنشطته خلال السنوات العشر الأخيرة يعني ضمناً أن السلطات الصينية قد لاحظت أنشطته المؤيدة للديمقراطية. |
Mr. de Boer addressed the SBI and the SBSTA with an account of his work and the challenges ahead. | UN | وقدم السيد دي بور إلى الهيئتين بياناً عن العمل الذي اضطلع به والتحديات المقبلة. |
Two further statements on this issue were made by representatives of Parties and one by the Executive Secretary. | UN | وألقى ممثلو الأطراف ببيانين، كما ألقى الأمين التنفيذي بياناً عن الموضوع ذاته. |
The representative of the FAO made a presentation on the experiences of the FAO in global forest resources assessments (FRAs) since 1946. | UN | 17- وقدمت ممثلة عن منظمة الأغذية والزراعة (الفاو) بياناً عن تجارب الفاو في عمليات تقدير الموارد الحرجية منذ عام 1946. |
5.11 In 2000, the South African Government released a Manifesto on Values, Education and Democracy. | UN | 5-11 وفي عام 2000، أصدرت حكومة جنوب أفريقيا بياناً عن قّيم التعليم والديمقراطية. |