The annex to the present report provides a breakdown of assistance provided by host Governments to the centres during 1999. | UN | ويقدم مرفق هذا التقرير بيانا تفصيليا بالمساعدة المقدمة من الحكومات المضيفة إلى المراكز خلال عام 1999. |
a breakdown of the proposed budget by non-recurrent and recurrent costs is shown in columns 3 and 4, respectively. | UN | في حين يقدم العمودان ٣ و ٤ على التوالي بيانا تفصيليا بالميزانية المقترحة مبوبا حسب التكاليف غير المتكررة والمتكررة. |
a breakdown of the proposed budget by non-recurrent and recurrent costs is shown in columns 3 and 4, respectively. | UN | في حين يقدم العمودان ٣ و ٤ على التوالي بيانا تفصيليا بالميزانية المقترحة مبوبا حسب التكاليف غير المتكررة والمتكررة. |
The present report constitutes a detailed account covering the period from 1996 to 1999. | UN | ويشكل هذا التقرير بيانا تفصيليا يغطي الفترة من عام ١٩٩٦ إلى عام ١٩٩٩. |
With regard to the offences, the CTC would welcome receiving a detailed outline similar to the one provided for article 18 of the draft money-laundering law, at page 5 of the third report. Response | UN | وفيما يتعلق بهذه الجرائم فإن اللجنة، تكون ممتنة لو تتلقى بيانا تفصيليا على غرار النص المعروض للمادة 18 من مشروع نظام غسل الأموال، في الصفحة 6 من التقرير الثالث. |
When proposing names to a sanctions Committee for inclusion on a Consolidated List, Member States should be required to provide A detailed statement of case. | UN | ينبغي أن يشترط على الدول الأعضاء أن تقدم عند اقتراح أسماء على اللجنة لإدراجها في قائمة موحدة، بيانا تفصيليا بالمبررات. |
The Council also requested me to provide a detailed description of the objectives, rules of engagement and costs of such an operation. | UN | وطلب اليﱠ المجلس أيضا أن أقدم بيانا تفصيليا ﻷهداف هذه العملية والقواعد التي تحكم عملها وتكاليفها. |
Right to health indicators require disaggregation on the prohibited grounds of discrimination. | UN | وتتطلب مؤشرات الحق في الصحة بيانا تفصيليا للأسباب المحظورة للتمييز. |
Table 2 provides a detailed breakdown of the total number of public information posts by level. | UN | ويقدم الجدول 2 بيانا تفصيليا لمجموع وظائف شؤون الإعلام. |
19. Table 12 provides a breakdown of the number of engagements and the number of persons engaged in six different categories. | UN | ١٩ - يعرض الجدول 12 بيانا تفصيليا لعدد التعاقدات وعدد الأشخاص المتعاقد معهم في ست فئات مختلفة. |
Table 2 shows a breakdown of investments held in the offices away from Headquarters and euro cash pools by type of instrument. Table 2 | UN | ويورد الجدول 2 بيانا تفصيليا للاستثمارات التي يقتنيها صندوق النقدية للمكاتب الموجودة خارج المقر وصندوق النقدية باليورو وفقا لأنواع الصكوك: |
The Committee requested a breakdown of the proposed resource requirements of $380,600 under section 2 and was provided with table 1 below. | UN | وطلبت اللجنة بيانا تفصيليا بالاحتياجات المقترحة من الموارد البالغ قدرها 600 830 دولار في إطار الباب 2، فتمت موافاتها بالجدول 1 أدناه. |
11. Table 3 shows a breakdown of the purpose of engagement of consultants and individual contractors. | UN | ١١ - ويعرض الجدول ٣ بيانا تفصيليا للغرض من التعاقد مع الاستشاريين والمتعاقدين اﻷفراد. |
The Iraqi branch accounts show that losses of IQD 2,259,601 were incurred on the contract, but Polimex provided neither a breakdown of the costs or evidence that the sums have been paid. | UN | وتفيد حسابـات فرع الشركة بالعراق بأنها تكبدت خسائر تبلغ قيمتها 601 259 2 دينارا عراقيا بشأن هذا العقد ولكن لم تقدم الشركة بيانا تفصيليا لهذه الخسائر كما أنها لم تقدم الدليل على صرف هذه المبالغ. |
In conformity with the guidelines, these emissions were reported separately from national totals, and four Parties provided a breakdown into marine and aviation bunkers. | UN | وطبقا للمبادئ التوجيهية، جرى الإبلاغ عن هذه الانبعاثات بصورة منفصلة عن المجاميع الوطنية، وقدمت أربعة أطراف بيانا تفصيليا مقسما حسب الوقود المستخدم في النقل البحري والوقود المستخدم في النقل الجوي. |
Kyrgyzstan however, provided a detailed account of Presidential Decree No. 352 throughout its self-assessment report. | UN | بيد أن قيرغيزستان وفرت بيانا تفصيليا للمرسوم الرئاسي رقم 352 من خلال تقرير التقييم الذاتي. |
It is particularly regrettable that the report does not contain an evaluation of the issues considered by the Council and a detailed account of the work of its special committees. | UN | ومن دواعي اﻷسف بصفة خاصة أن التقرير لا يتضمن تقييما للقضايا التي نظر فيها المجلس، ولا يتضمن بيانا تفصيليا عن أعمال لجانه الخاصة. |
3. IT provided in its letter of 3 September 1997 a detailed account of its action from March 1991 onwards in connection with the destruction of materials, equipment, facilities and documentation. | UN | ٣ - وقدم الفريق العراقي في رسالته المؤرخة ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ بيانا تفصيليا باﻹجراءات التي اتخذها اعتبارا من آذار/ مارس ١٩٩١ فصاعدا بصدد تدمير المواد والمعدات والمرافق والوثائق. |
The CTC would therefore welcome receiving a detailed outline of the relevant implementing measures adopted by the national authorities in Saudi Arabia for the implementation of FATF special recommendation VI on alternative remittance systems. | UN | ولذلك ترحب اللجنة بأن تتلقى بيانا تفصيليا لتدابير التنفيذ ذات الصلة التي اتخذتها السلطات الوطنية في المملكة العربية السعودية لتنفيذ التوصية الخاصة السادسة بشأن نظم التحويل البديلة. |
61. Yugoslavia, replying to a communication alleging that conscientious objectors had been convicted and the Jehovah's Witnesses subjected to intolerance, gave a detailed outline of its legal provisions guaranteeing freedom of religion, especially for the different religious communities in the country. | UN | ٦١ - وقدمت يوغوسلافيا في ردها على بلاغ يُدعى فيه إنزال عقوبات برافضي الخدمة العسكرية والقيام بتصرفات تنطوي على تعصب ضد شهود يهوه، بيانا تفصيليا بما لديها من آليات تشريعية تكفل حرية الدين على وجه الخصوص لمختلف الطوائف الدينية في البلد. |
However, it is also indicated that, owing to the complexity of the question on which the Court was requested to render an advisory opinion, it was anticipated that adoption of the draft resolution would give rise to additional resource requirements and that A detailed statement of programme budget implications would be submitted to the General Assembly for its consideration during its current session. | UN | ولكن أشيرَ أيضا إلى أنه بالنظر إلى تعقيد المسألة التي طُلب إلى المحكمة تقديم فتوى بشأنها، من المتوقع أن يترتب على اعتماد مشروع القرار احتياجات إضافية من الموارد، وأن بيانا تفصيليا للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية سيقدم إلى الجمعية العامة كي تنظر فيه أثناء دورتها الحالية. |
" The Fifth Committee will examine during the sixtieth session of the Assembly both A detailed statement of the programme budget implications arising from the draft resolution and the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions thereon. | UN | " وستبحث اللجنة الخامسة خلال الدورة الستين للجمعية، بيانا تفصيليا للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عنه. |
The Council requests the Secretary-General to provide a detailed description of the objectives, rules of engagement and costs of such an operation as soon as possible. | UN | ويطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم، في أقرب وقت ممكن، بيانا تفصيليا ﻷهداف عملية من هذا القبيل، والقواعد التي تحكم عملها وتكاليفها. |
Right to health indicators require disaggregation on the prohibited grounds of discrimination. | UN | وتتطلب مؤشرات الحق في الصحة بيانا تفصيليا للأسباب المحظورة للتمييز. |
The contractor has not provided a detailed breakdown of expenditure for activities carried out in 2008 as requested. | UN | ولم يقدم المقاول بيانا تفصيليا للنفقات الخاصة بالأنشطة المنفذة في عام 2008 على النحو المطلوب. |