ويكيبيديا

    "بيانك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • your statement
        
    • manifesto
        
    your statement was brief, and I should like to draw everyone's attention to the time constraints facing us. UN فقد كان بيانك موجزاً، وأود أن أوجّه انتباه الجميع إلى ضيق الوقت لدينا.
    As you so well emphasized in your statement at the beginning of the current session, we must have the courage to begin the next phase, which should lead to concrete results. UN وكما أكدت بصورة بارزة في بيانك الذي قدمته عند بدء الدورة الجارية، ينبغي أن نتحلى بالشجاعة اللازمة للشروع في المرحلة التالية، التي يجدر أن تؤدي إلى نتائج ملموسة.
    The PRESIDENT (spoke in Arabic): Thank you, Your Excellency the Secretary-General, for your statement, which was brief but very valuable. UN الرئيس: أشكرك سعادة الأمين العام على بيانك الذي كان موجزاً ولكن قيماً جداً.
    The PRESIDENT: I thank you very much for your statement and for your encouragement to the presidency. UN الرئيس: شكراً جزيلاً عن بيانك وعلى عبارات التشجيع الموجّهة للرئاسة.
    Everything you predicted in your little manifesto here is standing right in front of you. Open Subtitles كلّ ما تنبّأت به في بيانك الصغير هذا يمثل حيّاً أمامك
    You were supposed to come to the media office and submit your statement. Open Subtitles كان من المفترض عليك القدوم إلى مكتب الإعلام و تسليم بيانك
    So, I heard you still haven't given your statement to the media office. Open Subtitles إذا ، سمعت أنك لم تقدمي بيانك إلى مكتب الإعلام
    You were supposed to come to the media office and submit your statement. Open Subtitles كان من المفترض عليك القدوم إلى مكتب الإعلام و تسليم بيانك
    So, I heard you still haven't given your statement to the media office. Open Subtitles إذا ، سمعت أنك لم تقدمي بيانك إلى مكتب الإعلام
    Someone will be by shortly to take your statement. Thanks, buddy. Open Subtitles .شخص ما سيأخذ بيانك قريبًا - .شكرًا يا صاحبي -
    I'm telling you this so that you have time to call your wife and prepare your statement. Open Subtitles أخبرك بهذا ليكون لديك وقت لتخبر زوجتك وتجهز بيانك
    In your statement, you persisted in calling this a free speech issue, but isn't gay rights really at the center of this? Open Subtitles في بيانك أشرت إلى أن المسألة متعلقة بحرية التعبير ولكن أليست حقوق المثليين هي أهم ما في الأمر؟
    If you're finished with your statement, I need to take you to medical. Open Subtitles إن انتهيتِ من بيانك أحتاج لأخذكِ للأطباء
    This is a transcript of your statement. You should review it before you sign it. Okay. Open Subtitles هذه نسخة من بيانك عليكِ مراجعتها قبل التوقيع عليها
    The Authority will review your statement against the, frankly, strong possibility that I've lost an entire night's worth of air time promoting the VRA in order to listen to a load of bullshit. Open Subtitles ستُراجع السلطة بيانك أمام احتمال قوي وصريح بإضاعتي ليلة كاملة من تعزيز مرسوم تعديل الحقوق
    Yeah. I'm just gonna take your statement, and then I'll take you right to him, okay? Open Subtitles نعم, فقط سأخذ بيانك, بعد ذالك سأخذك مباسرة له.
    Agent Bristow, this hearing's been convened to determine an appropriate punishment for the crimes depicted in your statement. Open Subtitles الوكيل بريستو، هذه الجلسة دعيت إلى قرّر ملائم العقاب للجرائم صوّر في بيانك.
    The President: Thank you very much for your statement. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكرك شكراً جزيلاً على بيانك.
    I think that your statement was a very important one, especially when you remind us that the passivity in this chamber is nothing but a reflection of insufficient political willingness in a number of capitals to negotiate treaty law. UN وأعتقد أن بيانك كان من الأهمية بمكان، خاصة في تذكيرنا بأن الجمود الذي يسود هذه القاعة ليس إلا انعكاساً لنقص الإرادة السياسية في عدد من العواصم بخصوص التفاوض بشأن إبرام قانون تعاهدي.
    The PRESIDENT: May I ask you to finish your statement? UN الرئيس: أرجو منك أن تنهي بيانك.
    So, we found your manifesto in your apartment. I'll tell you, there's a lot Open Subtitles إذاً وجدنا بيانك في شقتك، لعلمك، فيه الكثير من الأخطاء الإملائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد