ويكيبيديا

    "بيانها المتعلق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its statement on
        
    • its statement regarding
        
    In its statement on poverty, (E/C.12/2001/10) the Committee on Economic, Social and Cultural Rights elaborated: UN وقد أسهبت في ذلك لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في بيانها المتعلق بموضوع الفقر، فتضمن البيان ما يلي:
    36. Taking into account its statement on sexual and reproductive health and rights, adopted at its fifty-seventh session, in February 2014, the Committee notes that unsafe abortion is a leading cause of maternal morbidity and mortality. UN 36 - تلاحظ اللجنة، مع الأخذ في الاعتبار بيانها المتعلق بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، المعتمد في دورتها السابعة والخمسين، في شباط/فبراير 2014، أن الإجهاض غير المأمون يمثل سببا رئيسيا لاعتلال الأمهات والوفيات النفاسية.
    In this regard, the Committee refers the State party to its statement on poverty and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (E/2002/22‑E/C.12/2001/17, annex VII), adopted in 2001. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى بيانها المتعلق بالفقر وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/2002/22-E/C.12/2001/17، المرفق السابع)، الذي اعتُمد في عام 2001.
    In this respect, the Committee refers the State party to its statement on poverty and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (E/C.12/2001/10). UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى بيانها المتعلق بالفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/C.12/2001/10).
    c/ In a communication received by the Secretary-General in 1979, the Government of Trinidad and Tobago confirmed that its statement regarding article 15, paragraph 1, constituted an interpretative declaration which did not aim to exclude or modify the legal effect of the provisions of the Covenant. UN (ج) وفي بلاغ تلقاه الأمين العام في عام 1979، أكدت حكومة ترينيداد وتوباغو أن بيانها المتعلق بالفقرة 1 من المادة 15 ما زال يشكل إعلاناً تفسيرياً لا يهدف إلى استبعاد أو تغيير الأثر القانوني الناجم عن أحكام العهد.
    The Committee refers to the State party to its statement on poverty and the Covenant, adopted on 4 May 2001 (E/2002/22-E/C.12/2001/17, annex vii). UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى بيانها المتعلق بالفقر والعهد، والمعتمد في 4 أيار/مايو 2001 (الوثيقة E/2002/22-E/C.12/2001/17، المرفق السابع).
    The Committee refers the State party to its statement on poverty and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (E/C.12/2001/10). UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى بيانها المتعلق بالفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/C.12/2001/10).
    In this respect, the Committee refers the State party to its statement on poverty and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (2001). UN وفي هذا الخصوص، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى بيانها المتعلق بالفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (2001).
    The Committee refers the State party to its statement on poverty and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (E/C.12/2001/10). UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى بيانها المتعلق بالفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/C.12/2001/10).
    In this respect, the Committee refers the State party to its statement on poverty and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (2001). UN وفي هذا الخصوص، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى بيانها المتعلق بالفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (2001).
    In this regard, the Committee refers the State party to its statement on poverty and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (E/2002/22‑E/C.12/2001/17, annex VII), adopted in 2001. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى بيانها المتعلق بالفقر وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/2002/22-E/C.12/2001/17،المرفق السابع)، الذي اعتُمد في عام 2001.
    13. While commending the withdrawal of the reservation to article 7 (a) of the Convention by the State party, the Committee reiterates its concern, drawing attention to its statement on reservations, about the maintenance of reservations by the State party to articles 9, paragraph 2, and 16, paragraph 1 (f), of the Convention. UN 13- بينما تشيد اللجنة بسحب الدولة الطرف تحفظها على المادة 7(أ) من الاتفاقية، تكرر اللجنة، موجهةً الانتباه إلى بيانها المتعلق بالتحفظات()، تأكيد قلقها بشأن إبقاء الدولة الطرف على تحفظاتها على الفقرة 2 من المادة 9 والفقرة 1(و) من المادة 16 من الاتفاقية.
    In that regard, the Committee draws the attention of the State party to its statement on reservations (see A/53/38/Rev.1, part two, chap. I), and in particular its view that articles 2 and 16 are central to the object and purpose of the Convention, and that, in accordance with article 28, paragraph 2, reservations should be reviewed and modified or withdrawn. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى بيانها المتعلق بالتحفظات (انظر A/53/38/Rev.1، الجزء الثاني، الفصل الأول)، ولا سيما وجهة نظرها القائلة بأن المادتين 2 و 16 لهما أهمية محورية بالنسبة للهدف من الاتفاقية ومقصدها، وأنه، وفقا للمادة 28-2، ينبغي إعادة النظر في التحفظات وتعديلها أو سحبها.
    275. Taking into consideration its statement on racial discrimination and measures to combat terrorism of 8 March 2002 (A/57/18), the Committee regrets the rendition under suspicion of terrorism of Mr. Khaled al-Masri, a German citizen of Lebanese origin, to a third country for purposes of detention and interrogation. UN 275- واللجنة، إذ تضع في اعتبارها بيانها المتعلق بالتمييز العنصري وتدابير مكافحة الإرهاب المؤرخ 8 آذار/مارس 2002 (A/57/18)، تأسف لتسليم السيد خالد المصري، وهو مواطن ألماني من أصل لبناني، مشتبه في تورطه في الإرهاب، إلى بلد ثالث لأغراض احتجازه واستجوابه.
    The Committee draws the State party's attention to its statement on racial discrimination and measures to combat terrorism of 8 March 2002 (A/57/18, chap. XI, sect. C) and recommends that it undertake sensitization campaigns against stereotypes associating certain groups with terrorism. UN وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى بيانها المتعلق بالتمييز العنصري وتدابير مكافحة الإرهاب A/57/18)، الفصل الحادي عشر، الفرع جيم) وتوصيها بتنظيم حملات للتوعية بمخاطر القوالب النمطية التي تقرن صورة فئات معينة بالإرهاب.
    The Committee draws the State party's attention to its statement on racial discrimination and measures to combat terrorism of 8 March 2002 (A/57/18, chap. XI, sect. C) and recommends that it undertake sensitization campaigns against stereotypes associating certain groups with terrorism. UN وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى بيانها المتعلق بالتمييز العنصري وتدابير مكافحة الإرهاب A/57/18)، الفصل الحادي عشر، الفرع جيم) وتوصيها بتنظيم حملات للتوعية بمخاطر القوالب النمطية التي تقرن صورة فئات معينة بالإرهاب.
    86 See the OECD report, circulated as IMO document MSC 66/12/1, and extensively quoted by IMO in its statement on World Maritime Day 1996, " IMO: seeking excellence through cooperation " . UN )٨٦( انظر تقرير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، المعمم بوثيقة المنظمة البحرية الدولية MSC 66/12/1، وقد استشهدت به المنظمة البحرية الدولية باستفاضة في بيانها المتعلق باليوم البحري العالمي لعام ١٩٩٦، " المنظمة البحرية الدولية: السعي إلى تحقيق الامتياز عن طريق التعاون " .
    c/ In a communication received by the Secretary-General in 1979, the Government of Trinidad and Tobago confirmed that its statement regarding article 15, paragraph 1, constituted an interpretative declaration which did not aim to exclude or modify the legal effect of the provisions of the Covenant. UN (ج) في بلاغ تلقاه الأمين العام في عام 1979، أكدت حكومة ترينيداد وتوباغو أن بيانها المتعلق بالفقرة 1 من المادة 15 ما زال يشكل إعلاناً تفسيرياً لا يهدف إلى استبعاد أو تغيير الأثر القانوني الناجم عن أحكام العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد