We appreciated his important statement on the topic under consideration. | UN | ونقدر بيانه الهام بشأن الموضوع قيد النظر. |
The PRESIDENT (translated from French): I thank the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation for his important statement and for the kind words he addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر وزير خارجية الاتحاد الروسي على بيانه الهام وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
The PRESIDENT: I thank the President of the People's Republic of China for his important statement. | UN | الرئيس: أشكر رئيس جمهورية الصين الشعبية على بيانه الهام. |
The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank His Excellency the Ambassador of Japan for his important statement and for the kind words that he addressed to the presidency. | UN | الرئيس: أشكر سعادة سفير اليابان على بيانه الهام وعلى كلماته الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank the distinguished Deputy Permanent Representative of the Russian Federation for his important statement and for his cordial words addressed to the President. | UN | الرئيس: أشكر سعادة نائب الممثل الدائم للاتحاد الروسي على بيانه الهام وعلى كلماته الودية التي وجهها إلى الرئيس. |
The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank His Excellency the Ambassador of Brazil for his important statement and for his best wishes to the President. | UN | الرئيس: أشكر سعادة سفير البرازيل الموقر على بيانه الهام وعلى أمنياته للرئيس. |
The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank the distinguished Ambassador of Pakistan for his important statement and for his kind words addressed to the President and to my country. | UN | الرئيس: شكراً لسفير باكستان الموقر على بيانه الهام وعلى كلماته الطيبة الموجهة للرئيس ولبلادي. |
They are truly also weapons of mass destruction, as the representative of Sierra Leone so aptly put it in his important statement. | UN | فهي حقا كذلك أسلحة دمار شامل كما قال بعبارةٍ صادقةٍ تماما ممثل سيراليون في بيانه الهام. |
The PRESIDENT: I thank the Foreign Secretary for his important statement and for his kind words. | UN | الرئيس: أشكر وزير الخارجية على بيانه الهام وعباراته الرقيقة. |
I also thank the High Representative for Disarmament Affairs for his important statement. | UN | وأشكر أيضا الممثل السامي لشؤون نزع السلاح على بيانه الهام. |
I also thank the Secretary-General for his important statement. | UN | أود أيضا أن أشكر الأمين العام على بيانه الهام. |
The PRESIDENT: I thank the Minister for Foreign Affairs of Ukraine for his important statement and for the kind words addressed to me and my countrymen. | UN | الرئيس: أشكر وزير خارجية أوكرانيا على بيانه الهام وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلي وإلى أبناء بلدي. |
The PRESIDENT: I thank the Minister of External Relations of Brazil for his important statement. | UN | الرئيس: أشكر وزير العلاقات الخارجية للبرازيل على بيانه الهام. |
his important statement to us today will constitute a significant contribution to both our present as well as our future negotiations. | UN | وسيشكل بيانه الهام أمامنا هذا اليوم إسهاماً ذا شأن في مفاوضاتنا حاضراً ومستقبلاً على السواء. |
Allow me also to also convey respectful greetings to the Minister for Foreign Affairs of Indonesia, and to thank him for his important statement that he made this morning. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أقدم أسمى تحياتي لوزير خارجية إندونيسيا وأن أشكره على بيانه الهام الذي ألقاه هذا الصباح. |
The PRESIDENT: I thank the President of Kazakhstan for his important statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر رئيس كازاخستان على بيانه الهام وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
I should like to begin by expressing my delegation's appreciation to the President of the General Assembly for his important statement on international drug control. | UN | وأود في البداية أن أعرب عن تقدير وفد بلدي لرئيس الجمعية العامة على بيانه الهام بشأن المكافحة الدولية للمخدرات. |
I also thank Ambassador Tanin for his important statement. | UN | كما أشكر السفير تانين على بيانه الهام. |
I would like, however, to focus my remarks on a specific aspect of the presentation of the report, while also taking into consideration his important statement to the General Assembly. | UN | إلا أنني أود أن أركز ملاحظاتي على جانب محدد من جوانب عرض التقرير، مع وضع بيانه الهام الموجه إلى الجمعية العامة في الاعتبار أيضا. |
The PRESIDENT: I thank the Deputy Minister for Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran for his important statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر نائب وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية على بيانه الهام وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى رئاسة المؤتمر. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank the Minister for Foreign Affairs of Belgium for his major statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس )الكلمة بالاسبانية(: أشكر وزير خارجية بلجيكا على بيانه الهام وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها الى رئاسة المؤتمر. |
In his important statement of 23 September 1996 to this Assembly, my colleague, Venancio de Moura, Foreign Minister of Angola, provided representatives with useful additional information on the worrisome situation in his country, inclusive of constitutional and political issues. | UN | وقــدم زميلي فينانسيو دي مورا، وزير خارجية أنغــولا إلى الممثلين في بيانه الهام في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ أمــام هــذه الجمعية معلومــات إضافية مفيــدة عن الحالة المقلقة في بلده بما في ذلك القضايا الدستورية والسياسية. |