The PRESIDENT: I thank Ambassador Soutar for his statement and the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر السفير سوتار على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of the Republic of Korea for his statement and the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل جمهورية كوريا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of South Africa for his statement and the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل جنوب أفريقيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank Ambassador Shein of Myanmar for his statement and kind words addressed to the Chair and the P6. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السفير شين من ميانمار على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished Ambassador of China for his statement and kind words addressed to the Chair and secretariat. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير الصين الموقر على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس وإلى الأمانة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Cuba for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل كوبا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished Ambassador of Iran for his statement and the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر سفير إيران الموقر على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank Ambassador Macedo of Mexico for his statement and the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل المكسيك السفير ماسيدو على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank the distinguished representative of China for his statement and the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس )الكلمة باﻹسبانية(: أشكر ممثل الصين الموقر على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها الى الرئاسة. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank Ambassador Akram for his statement and the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس )الكلمة باﻹسبانية(: أشكر السفير أكرم على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها الى الرئاسة. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank the distinguished representative of Australia for his statement and the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس )الكلمة بالاسبانية(: أشكر ممثل استراليا الموقر على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank the distinguished representative of Belgium for his statement and the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس )الكلمة بالاسبانية(: أشكر ممثل بلجيكا الموقر على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها للرئاسة. |
The PRESIDENT (translated from French): I thank Ambassador Meghlaoui for his statement and the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر السفير مغلاوي على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها الى الرئاسة. |
The PRESIDENT (translated from Russian): I thank the distinguished representative of Slovakia for his statement and the kind words addressed to the President and I call on the distinguished representative of Romania. | UN | الرئيس (الكلمة بالروسية): أشكر ممثل سلوفاكيا الموقر على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس، وأدعو ممثل رومانيا الموقر إلى أخذ الكلمة. |
The PRESIDENT (translated from French): I thank the Ambassador of Hungary for his statement and the kind words addressed to the Chair and I wish him, too, success in his new duties in Geneva. | UN | الرئيس (الكلمة بالفرنسية): أشكر سفير هنغاريا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة، وأتمنى له أيضاً كل نجاح في مهامه الجديدة في جنيف. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Turkey for his statement and the kind words addressed to the Chair and I now give the floor to the distinguished representative of Japan, Ambassador Noboru. | UN | الرئيس (متحدثاً بالصينية): أشكر ممثل تركيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس، وأعطي الكلمة الآن لممثل اليابان الموقر، السفير السيد نوبورو. |
The PRESIDENT: I thank the representative of the Syrian Arab Republic, Ambassador Ja'afari, for his statement and the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الجمهورية العربية السورية، السفير الجعفري، على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT (translated from Russian): I thank the distinguished representative of Peru for his statement and kind words addressed to the President. | UN | الرئيس (الكلمة بالروسية): أشكر ممثل بيرو الموقر على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. |
The PRESIDENT: I thank the representative of the United States of America, Mr. Cynkin, for his statement and kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، السيد سينكين، على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها للرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Germany for his statement and kind words addressed to the Chair, and I now give the floor to the representative of Algeria, Mr. Hamza Khelif. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل ألمانيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة، وأعطي الكلمة الآن لممثل الجزائر، السيد حمزة خليف. |
The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of Indonesia for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إندونيسيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Israel for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إسرائيل على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |