ويكيبيديا

    "بيان التدابير المتخذة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • indicate the measures taken
        
    • indicate the measures adopted
        
    • indicate measures taken
        
    • indicate what measures have been taken
        
    • describe the measures taken
        
    • describe measures taken
        
    • indicate measures in place
        
    • indicate what measures are taken
        
    • state what measures have been taken
        
    • Describe the measures introduced
        
    • state the measures taken
        
    • indicate measures adopted
        
    • explain the measures taken
        
    • indicate what measures were taken
        
    • explain what measures have been taken
        
    Please also indicate the measures taken to prevent breast and cervical cancer. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لمنع سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم.
    Please comment and, where appropriate, indicate the measures taken to guarantee effective compliance with the provisions of the Covenant. UN يرجى التعليق على ذلك، وعند الاقتضاء، بيان التدابير المتخذة لضمان مراعاة أحكام العهد في الممارسة.
    Please also indicate the measures adopted or envisaged to prevent and punish trafficking and exploitation of prostitution, in line with article 6 of the Convention. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة أو المتوخاة لمنع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص واستغلال البغاء، تمشيا مع المادة 6 من الاتفاقية.
    Please also indicate measures taken to ensure that where conflicts arise between formal legal provisions and customary law, formal provisions prevail. UN ويرجى أيضاً بيان التدابير المتخذة لضمان تغليب العمل بالأحكام الرسمية حينما ينشأ تضارب بين الأحكام القانونية الرسمية والقانون العرفي.
    Please indicate what measures have been taken to ensure that maternal health is prioritized, including by addressing the main causes of high maternal mortality, such as clandestine abortions. UN يرجى بيان التدابير المتخذة لضمان إيلاء الأولوية لصحة الأمهات، بما في ذلك من خلال التصدي لأهم أسباب ارتفاع معدل وفيات الأمهات لأسباب منها الإجهاض السري.
    Please describe the measures taken to strengthen the national machinery. UN ويرجى بيان التدابير المتخذة الرامية إلى تعزيز الآلية الوطنية.
    Please also indicate the measures taken to prevent mother-to-child transmission. UN ويرجى أيضاً بيان التدابير المتخذة لمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    Also indicate the measures taken to support associations of women and girls with disabilities. UN ويرجى أيضاً بيان التدابير المتخذة لدعم رابطات النساء والفتيات المعوقات.
    Also indicate the measures taken to ensure birth registration of girls in rural areas. UN ويرجى أيضاً بيان التدابير المتخذة لضمان تسجيل المولودات في المناطق الريفية.
    indicate the measures taken and specify timerelated goals and nutritional benchmarks for measuring achievements in this regard. UN يرجى بيان التدابير المتخذة وتعيين الأهداف الزمنية والمعالم الغذائية من أجل قياس الانجازات التي تحققت في هذا الخصوص؛
    indicate the measures taken and specify timerelated goals and nutritional benchmarks for measuring achievements in this regard. UN يرجى بيان التدابير المتخذة وتعيين الأهداف الزمنية والمعالم الغذائية من أجل قياس الانجازات التي تحققت في هذا الخصوص؛
    indicate the measures taken and specify timerelated goals and nutritional benchmarks for measuring achievements in this regard. UN يرجى بيان التدابير المتخذة وتعيين الأهداف الزمنية والمعالم الغذائية من أجل قياس الإنجازات التي تحققت في هذا الخصوص؛
    Please also indicate the measures adopted or envisaged to prevent and punish trafficking and exploitation of prostitution, in line with article 6 of the Convention. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة أو المتوخاة لمنع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص واستغلال البغاء، تمشيا مع المادة 6 من الاتفاقية.
    134. Please indicate the measures adopted pursuant to article 40, paragraph 3 to promote the establishment of laws, procedures, authorities and institutions specially applicable to children alleged as, accused of, or recognized as having infringed the penal law, providing information inter alia on the areas addressed by legislation and procedures, as well as the functions, number and distribution throughout the country. UN ٤٣١ - ويرجى بيان التدابير المتخذة عملا بالفقرة ٣ من المادة ٠٤ ﻹقامة قوانين واجراءات وسلطات ومؤسسات منطبقة خصيصا على اﻷطفال الذين يدعى أنهم انتهكوا قانون العقوبات أو يتهمون بذلك أو يثبت عليهم ذلك، مع تقديم معلومات عن جملة أمور منها المجالات التي يغطيها التشريع والاجراءات، فضلا عن وظائفها وعددها وتوزيعها في جميع أنحاء البلد.
    135. Please indicate the measures adopted pursuant to article 40, paragraph 3 to promote the establishment of laws, procedures, authorities and institutions specially applicable to children alleged as, accused of, or recognized as having infringed the penal law, providing information inter alia on the areas addressed by legislation and procedures, as well as the functions, number and distribution throughout the country. UN 135 - ويرجى بيان التدابير المتخذة عملا بالفقرة 3 من المادة 40 لإقامة قوانين واجراءات وسلطات ومؤسسات منطبقة خصيصا على الأطفال الذين يدعى أنهم انتهكوا قانون العقوبات أو يتهمون بذلك أو يثبت عليهم ذلك، مع تقديم معلومات عن جملة أمور منها المجالات التي يغطيها التشريع والاجراءات، فضلا عن وظائفها وعددها وتوزيعها في جميع أنحاء البلد.
    Please also indicate measures taken to combat discrimination against women and girls affected. UN ويرجى أيضاً بيان التدابير المتخذة لمكافحة التمييز ضد النساء والبنات المصابات.
    Please indicate measures taken or envisaged to remedy this situation. UN يرجى بيان التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لإيجاد حل لهذا الوضع.
    In addition, please indicate measures taken to encourage victims to report cases of rape, especially marital rape, to the police. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرجى بيان التدابير المتخذة لتشجيع الضحايا على تبليغ الشرطة بحالات الاغتصاب، وبخاصة الاغتصاب الزوجي.
    Please indicate what measures have been taken to ensure that all children receive a birth certificate free of charge. UN 25- ويُرجى بيان التدابير المتخذة لضمان حصول جميع الأطفال مجاناً على شهادة ميلاد.
    Please describe the measures taken to strengthen the national machinery. UN ويرجى بيان التدابير المتخذة الرامية إلى تعزيز الآلية الوطنية.
    Please describe measures taken to increase the percentage of persons with disabilities in high-level public positions. UN 30- يُرجى بيان التدابير المتخذة لرفع النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يشغلون مناصب عمومية رفيعة.
    Please also indicate measures in place to ensure that women are protected against sexual harassment in the workplace. UN كما يرجى بيان التدابير المتخذة لضمان حماية المرأة من التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Please indicate what measures are taken to ensure that adequate medical care is provided systematically to the most vulnerable parts of the population. UN فيرجى بيان التدابير المتخذة لكفالة توفير الرعاية الطبية الكافية بطريقة منتظمة للفئات الأضعف من السكان.
    Please comment on this information and, where appropriate, state what measures have been taken to bring practice into line with the provisions of the Covenant. UN يرجى التعليق على تلك المعلومات، وعند الاقتضاء، بيان التدابير المتخذة لضمان مراعاة أحكام العهد في الممارسة.
    (c) Describe the measures introduced and designed to overcome barriers to the exercise of those rights; UN (ج) بيان التدابير المتخذة والرامية إلى تذليل العقبات التي تقف في سبيل ممارسة تلك الحقوق؛
    Please also state the measures taken to enhance decision-making power and to increase human and budgetary resources to these bodies as recommended in the Committee's previous concluding observations (CEDAW/C/MDA/CO/3, para. 13). UN ويرجى كذلك بيان التدابير المتخذة لتعزيز سلطة اتخاذ القرار في هذه الهيئات وزيادة الموارد البشرية والمالية في الميزانية وفقاً لما أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/MDA/CO/3، الفقرة 13).
    Question 33: Please indicate measures adopted towards strengthening the protection of the rights of foreign female spouses, inter alia by ensuring that their legal resident status in case of separation/divorce does not depend entirely on the proof that the end of the relationship is to be attributed to the Korean spouse's fault. UN السؤال - 33: يرجى بيان التدابير المتخذة لتعزيز حماية حقوق الزوجات الأجنبيات، بوسائل مختلفة منها ضمان ألا يتوقف الوضع القانوني لإقامتهن، في حالة الانفصال/الطلاق، بشكل كامل على توفر الدليل على أن نهاية العلاقة تعزى إلى خطأ الزوج الكوري.
    Please also explain the measures taken to oversee the quality and conditions of teaching in private schools and to ensure that teachers in public school are not transferred to private institutions. UN ويرجى أيضاً بيان التدابير المتخذة لمراقبة نوعية التعليم وظروفه في المدارس الخاصة والحيلولة دون نقل أساتذة التعليم العام إلى التعليم الخاص.
    Please indicate what measures were taken to eliminate all forms of discrimination against women with respect to ownership, transfer and inheritance of land, in particular women in rural areas. UN ويرجى بيان التدابير المتخذة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بامتلاك الأرض ونقل ملكيتها ووراثتها، وعلى وجه الخصوص بالنسبة للمرأة في المناطق الريفية.
    Please explain what measures have been taken to eliminate the practice of child and forced marriages. UN يرجى بيان التدابير المتخذة للقضاء على ممارسة زواج الأطفال والزواج القسري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد