ويكيبيديا

    "بيان الدعوى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • statement of claim
        
    • the claim
        
    The draft rules already anticipate amendments to the statement of claim, statement of defence and any counterclaim. UN وقد تناولت مشاريع القواعد بالفعل تعديلات بيان الدعوى وبيان الدفاع وأي دعوى مضادة.
    That being the aim, a provision should be added stating that, if not all of the documents could be submitted, the statement of claim should be accompanied by a justification or explanation. UN ولما كان ذلك هو القصد، فإنه ينبغي إضافة نص يذكر أنه في حالة عدم التمكُّن من تقديم جميع المستندات، يجب أن يكون بيان الدعوى مشفوعاً بتبرير أو تفسير لذلك.
    One case was resolved by a final judgement by a dismissal of the statement of claim in civil litigation. UN وقُضي في إحداها بحكم نهائي برد بيان الدعوى في التقاضي المدني.
    statement of claim in multi-party arbitration UN بيان الدعوى في التحكيم المتعدد الأطراف
    Amendments to the claim or defence UN تعديل بيان الدعوى أو بيان الدفاع
    2. The statement of claim shall include the following particulars: UN 2- تُدرَج في بيان الدعوى التفاصيل التالية:
    The arbitral tribunal shall decide which further written statements, in addition to the statement of claim and the statement of defence, shall be required from the parties or may be presented by them and shall fix the periods of time for communicating such statements. UN تقرر هيئة التحكيم ماهية البيانات المكتوبة الأخرى، إلى جانب بيان الدعوى وبيان الدفاع، التي يتعين على الأطراف تقديمها أو يجوز لهم تقديمها، وتحدّد المُدد المتاحة لتقديم تلك البيانات.
    This determination shall apply to the statement of claim, the statement of defence, and any further written statements and, if oral hearings take place, to the language or languages to be used in such hearings. UN ويسري هذا التحديد على بيان الدعوى وبيان الدفاع وأي بيانات كتابية أخرى، وكذلك على اللغة أو اللغات التي تستخدم في جلسات الاستماع الشفوية، إذا عُقدت جلسات من هذا القبيل.
    However, at the beginning of the arbitration, when notice of arbitration and response are exchanged, arbitrators still have to be appointed and no statement of claim or statement of defence have been produced. UN ولكن في بداية التحكيم، عندما يجري تبادل الإشعار بالتحكيم والرد عليه، يكون مع ذلك لا بد من تعيين المحكَّمين ولا يكون قد قُدِّم بيان الدعوى أو بيان الدفاع.
    Nonetheless, the issue was covered by draft article 24, which allowed the tribunal to decide which further statements, in addition to the statement of claim and the statement of defence, were required from the parties. UN ومع ذلك، فإن هذه المسألة مشمولة بمشروع المادة 24 التي تسمح لهيئة التحكيم أن تقرر ماهية البيانات التي يتعين على الأطراف تقديمها إلى جانب بيان الدعوى وبيان الدفاع.
    A view was expressed that it would be for the arbitral tribunal to deal with the general question of the consequences of an incomplete statement of claim, and that the Rules should not dwell into such details. UN وذهب رأي إلى أن معالجة التساؤل العام حول النتائج المترتبة على عدم استيفاء بيان الدعوى شأن من شؤون هيئة التحكيم وأن القواعد لا ينبغي لها أن تسهب في معالجة هذه التفاصيل.
    This determination shall apply to the statement of claim, the statement of defence, and any further written statements and, if oral hearings take place, to the language or languages to be used in such hearings. UN ويسري هذا التحديدُ على بيان الدعوى وبيان الدفاع وأيِّ بيانات كتابية أخرى، وكذلك على اللغة أو اللغات التي ستُستخدَمُ في جلسات الاستماع الشفوية، إذا عُقدت جلسات من هذا القبيل.
    2. The statement of claim shall include the following particulars: UN 2- تُدرَج في بيان الدعوى التفاصيلُ التالية:
    The arbitral tribunal shall decide which further written statements, in addition to the statement of claim and the statement of defence, shall be required from the parties or may be presented by them and shall fix the periods of time for communicating such statements. UN تُقرِّرُ هيئةُ التحكيم ماهيَّةَ البيانات المكتوبة الأخرى، إلى جانب بيان الدعوى وبيان الدفاع، التي يتعيّنُ على الأطراف تقديمها أو يجوز لهم تقديمها، وتُحدَّدُ المُهَلَُ المتاحة لتقديم تلك البيانات.
    To address that concern, it was suggested that the word " shall " be replaced by " should " in order to establish a standard for the contents of the statement of claim without imposing rigid consequences for departures from that standard. UN ومن أجل معالجة هذا الشاغل، اقتُرح أن تضاف العبارة " ينبغي أن " قبل الفعل " تُرفق " من أجل إرساء معيار نموذجي بشأن محتويات بيان الدعوى دون فرض تبعات صارمة على عدم التقيُّد بذلك المعيار.
    155. The Working Group agreed that it was not necessary to amend article 18 to address the question of statement of claim in multi-party arbitration. UN 155- اتفق الفريق العامل على أنَّ من غير الضروري تعديلُ المادة 18 لكي تتناول مسألة بيان الدعوى في التحكيم المتعدد الأطراف.
    It frequently occurs in arbitral practice that the respondent in an arbitration case, in reacting to the statement of claim, in addition to responding to the particulars of the statement of claim, invokes a claim that the respondent has against the claimant. UN ٢٧ - كثيرا ما يحدث في ممارسة التحكيم أن المدعى عليه في قضية تحكيم ما ، في رده على بيان الدعوى ، يتذرع بدعوى له هو على المدعي ، اضافة الى رده على جزيئيات بيان الدعوى .
    2. The statement of defence shall reply to the particulars (b) to (e) of the statement of claim (article 20, paragraph 2). UN 2- يدرَج في بيان الدفاع رد على التفاصيل (ب) إلى (هـ) من بيان الدعوى (الفقرة ٢ من المادة 20).
    Draft Articles 20 and 21: we suggest that draft Articles 20 and 21 could provide that the statement of claim and the Statement of Defense may include any request for joinder pursuant to draft article 17-5. UN مشروع المادتين 20 و21: نقترح أن تنص المادتان 20 و21 على إمكانية أن يتضمن بيان الدعوى وبيان الدفاع أي طلب للضمّ تمشيا مع مشروع المادة 17-5.
    This paragraph states that the statement of defence shall reply to the particulars (b-e) of the statement of claim. UN وتقضي هذه الفقرة بأن يردّ بيان الدفاع على التفاصيل (ب) إلى (ﻫ) من بيان الدعوى.
    Amendments to the claim or defence - Article 20 UN تعديل بيان الدعوى أو بيان الدفاع - المادة 20

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد