The statement of defence should, as far as possible, be accompanied by all documents or other evidence relied upon by the respondent, or contain references to them. | UN | وينبغي أن يكون بيان الدفاع مصحوبا، قدر الإمكان، بجميع الوثائق أو غيرها من الأدلة التي استند إليها المدعى عليه، أو يحتوي على إشارات إليها. |
The Draft states in article 23 (2) that this plea shall be raised no later than in the statement of defence. | UN | ويقضي مشروع الصيغة المنقّحة في الفقرة 2 من المادة 23 بأن يُقدَّم هذا الدفع في موعد أقصاه وقتُ تضمينه في بيان الدفاع. |
The respondent should not have to present its full statement of defence and accompanying documents until an arbitrator rules on the issue of jurisdiction or on the respondent's challenge on the merits. | UN | ولن يكون على المدعى عليه تقديم بيان الدفاع بالكامل والمستندات المصاحبة إلى أن يبت المحكَّم في مسألة الاختصاص القضائي أو اعتراض المدعى عليه على أسس الدعوى. |
15. The statement of defence would contain information analogous to that provided under the UNCITRAL Arbitration Rules for the statement of defence. | UN | 15 - ويحتوي بيان الدفاع على معلومات مماثلة لتلك المنصوص عليها في قواعد الأونسيترال للتحكيم المتعلقة ببيان الدفاع. |
Such a statement must satisfy all the elements of a defence statement before being allowed to be read as such. The court, however, is said to have considered Mr. Gusmao=s defence statement before giving its verdict. | UN | وينبغي أن تتوفر في هذا البيان جميع مقومات بيان الدفاع قبل السماح بقراءته بهذه الصفة ومع ذلك نظرت المحكمة في البيان الدفاعي للسيد غسماو قبل إصدار حكمها في الدعوى حسب ما قيل. |
The statement of defence claimed that the boy was injured in May 1993 during an incident in which a resident of the refugee camp was shot at near the entrance to the school. | UN | وجاء في بيان الدفاع أن الصبي أصيب في شهر أيار/مايو ١٩٩٣ خلال حادث إطلاق نار على أحد سكان المخيم بالقرب من مدخل المدرسة. |
However, at the beginning of the arbitration, when notice of arbitration and response are exchanged, arbitrators still have to be appointed and no statement of claim or statement of defence have been produced. | UN | ولكن في بداية التحكيم، عندما يجري تبادل الإشعار بالتحكيم والرد عليه، يكون مع ذلك لا بد من تعيين المحكَّمين ولا يكون قد قُدِّم بيان الدعوى أو بيان الدفاع. |
Moreover, any respondent unable to respond to the notice of arbitration within those 30 days could indicate that fact in the statement of defence described in draft article 21. | UN | وعلاوة على هذا فإنه يمكن لأي مدَّعى عليه غير قادر على الرد على إخطار التحكيم خلال فترة الثلاثين يوماً هذه أن يبين ذلك في بيان الدفاع الموصوف في مشروع المادة 21. |
As well, it was said that the terms " statement of claim " and " statement of defence " had well established and broad meaning in arbitral and litigation practice. | UN | وقيل كذلك إن لتعبيري " بيان الإدعاء " و " بيان الدفاع " مدلولا راسخا وواسعا في ممارسات التحكيم والتقاضي. |
This objection has to be raised no later than the preparatory hearing or, if no preparatory hearing is held, the main hearing before the end of the presentation of the statement of defence. | UN | ويتعين إبداء هذا الاعتراض في موعد أقصاه تاريخ الجلسة التحضيرية، أو، في حالة عدم عقد جلسة تحضيرية، في موعد أقصاه تاريخ الجلسة الرئيسية قبل انتهاء تقديم بيان الدفاع. |
If the respondent fails to raise the objection to the jurisdiction of the tribunal before the end of the presentation of his statement of defence, this failure has to be treated as a concludent act by which the defendant has waived his right to have his rights and obligations determined before an arbitral tribunal. | UN | وإذا لم يبد المدّعى عليه اعتراضا على اختصاص هيئة التحكيم قبل نهاية تقديم بيان الدفاع الخاص به، فيجب أن يعامل تخلّفة عن إبداء ذلك الاعتراض على أنه فعل نهائي قام المدّعى عليه بواسطته بالتنازل عن حقه في أن تبت في حقوقه وواجباته هيئة تحكيمية. |
- Adoption of the provision of the Geneva Convention of 1961 that a plea as to the arbitrator’s jurisdiction has to be raised not later than the delivery of the statement of defence relating to the substance of the dispute may be advisable; and | UN | - من المستصوب اعتماد نص اتفاقية جنيف لسنة ١٦٩١ ومفاده أن أي دفاع بشأن الاختصاص القضائي للمحكم يجب أن يطرح في موعد لا يتجاوز تقديم بيان الدفاع المتعلق بجوهر النزاع ؛ |
16(2)(A) lack of jurisdiction must be raised not later than statement of defence | UN | 16(2)(A) يجب إثارة مسألة عدم الاختصاص في موعد أقصاه وقت تقديم بيان الدفاع |
2. The statement of defence shall reply to the particulars (b) to (e) of the statement of claim (article 20, paragraph 2). | UN | 2- يدرَج في بيان الدفاع رد على التفاصيل (ب) إلى (هـ) من بيان الدعوى (الفقرة ٢ من المادة 20). |
2. A plea that the arbitral tribunal does not have jurisdiction shall be raised no later than in the statement of defence or, with respect to a counterclaim or a claim for the purpose of a set-off, in the reply to the counterclaim or to the claim for the purpose of a set-off. | UN | 2- يُقدَّم الدفع بعدم اختصاص هيئة التحكيم في موعد أقصاه وقتُ تضمينه في بيان الدفاع أو، فيما يتعلق بالدعوى المضادة أو الدعوى المقامة بغرض المقاصة، في الرد على تلك الدعوى. |
In paragraph 2, it is recommended that the word " réplica " be changed to " contestación " [ " statement of defence " ], which is the appropriate term where court proceedings are concerned. | UN | وفي الفقرة 2، يوصَى بالاستعاضة عن كلمة " réplica " بكلمة " contestación " [ " بيان الدفاع " ] لأنها التعبير الملائم في سياق الإجراءات القضائية. |
This paragraph states that the statement of defence shall reply to the particulars (b-e) of the statement of claim. | UN | وتقضي هذه الفقرة بأن يردّ بيان الدفاع على التفاصيل (ب) إلى (ﻫ) من بيان الدعوى. |
Article 21 (statement of defence): The election by respondent of its response as statement of defence should also be omitted. | UN | المادة 21 (بيان الدفاع): ينبغي هنا أيضا حذف جواز اعتبار المدّعى عليه ردّه على الإشعار بالتحكيم بمثابة بيان دفاع. |
2. The statement of defence shall reply to the particulars (b) to (e) of the statement of claim (art. 20, para. 2). | UN | 2- يُدرَجُ في بيان الدفاع ردٌّ على المسائل المذكورة في البنود (ب) إلى (هـ) من بيان الدعوى (الفقرة ٢ من المادة 20). |
2. A plea that the arbitral tribunal does not have jurisdiction shall be raised no later than in the statement of defence or, with respect to a counterclaim or a claim for the purpose of a set-off, in the reply to the counterclaim or to the claim for the purpose of a set-off. | UN | 2- يُقدَّم الدَّفعُ بعدم اختصاص هيئة التحكيم في موعد أقصاه وقتُ تضمينه في بيان الدفاع أو، فيما يتعلق بالدعوى المضادة أو الدعوى المقامة بغرض الدَّفعِ بالمقاصة، في الردِّ على تلك الدعوى. |