ويكيبيديا

    "بيان باسم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a statement on behalf
        
    • statement on behalf of
        
    • speaking on behalf
        
    • statement made on behalf
        
    He was able to enter a statement on behalf of the Academy supporting the World Congress on Crime Prevention and Criminal Justice in 2005. UN وتمكن من إلقاء بيان باسم الأكاديمية يدعم المؤتمرَ العالمي لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في عام 2005.
    Statements were made by representatives of two Parties on issues under agenda item 4, including a statement on behalf of the Group of 77 and China. UN وأدلى طرفان ببيانين بشأن مسائل تتعلق بالبند 4 من جدول الأعمال، من بينهما بيان باسم مجموعة اﻟ 77 والصين.
    Statements were made by representatives of two Parties, including a statement on behalf of the European Union and its member States. UN وأدلى ممثلا طرفين ببيانين، منهما بيان باسم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء.
    Item 15 statement on behalf of NGOs UN البند 15 بيان باسم المنظمات غير الحكومية
    Yesterday we heard a statement on behalf of the Secretary-General concerning the financial implications of the draft resolution contained in document A/C.1/49/L.28. UN استمعنا باﻷمس إلى بيان باسم اﻷمين العام عن اﻵثار المالية لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.28.
    We have just heard a statement on behalf of the South Pacific by Australia, a statement by Trinidad and Tobago as Chairman of the Alliance of Small Island States, and a statement by the Group of 77. UN لقد استمعنا لتونا الى بيان باسم جنوب المحيط الهادئ أدلت به استراليا، والى بيان أدلت به ترينيداد وتوباغــــو بوصفهـــا رئيسة لتحالف الدول الجزرية الصغيرة، والى بيان أدلــــت به مجموعة اﻟ ٧٧.
    a statement on behalf of the Secretary-General of the United Nations was read out by his representative, Hazem Abdel Aziz El Beblawi, Executive Secretary of ESCWA. UN وتُلي بيان باسم الأمين العام للأمم المتحدة من قبل ممثله السيد حازم عبد العزيز الببلاوي، الأمين التنفيذي للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    A representative of the WMO made a statement. He also made a statement on behalf of the World Health Organization (WHO). UN ٥٢- وأدلى ممثل للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ببيان، كما قُدم بيان باسم منظمة الصحة العالمية.
    23. In a statement on behalf of the African Group, the observer for Egypt highlighted key elements of Human Rights Council resolution 4/4 referring to it as a strong vote of confidence in the task force. UN 23- وفي بيان باسم المجموعة الأفريقية، سلط ممثل مصر الضوء على العناصر الرئيسية لقرار مجلس حقوق الإنسان 4/4 فأشار إليه على أنه تصويت بأغلبية كبيرة للثقة في فرقة العمل.
    21. The observer for Algeria made a statement on behalf of the African Group, adhering to the statement on behalf of NAM, welcoming the session, stating the need for concrete results, and the implementation of a genuine partnership. UN 21- وأدلى المراقب عن الجزائر بيان باسم المجموعة الأفريقية، مؤيداً بيان حركة عدم الانحياز، ومرحباً بالدورة، مشيراً إلى الحاجة إلى تحقيق نتائج ملموسة، وتنفيذ شراكة حقيقية.
    52. At the 19th meeting, on 30 October, the Secretary of the Committee made a statement on behalf of the Secretary-General concerning the conference-servicing implications of the draft resolution (see A/C.1/58/PV.19). UN 52 - في الجلسة 19 المعقودة في 30 تشرين الأول/أكتوبر أدلى أمين اللجنة بيان باسم الأمين العام بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار في مجال خدمة المؤتمرات.
    360. At the 305th meeting, on 30 January 1996, the representative of the Centre for Human Rights presented a statement on behalf of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN ٠٦٣ - في الجلسة ٣٠٥ المعقودة في ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، قام ممثل مركز حقوق اﻹنسان بعرض بيان باسم مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان.
    3. At the same meeting, Mrthe Director of the Human Rights Council and Special Procedures Division made a statement on behalf of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN 3- وفي الجلسة نفسها، أدلى السيد مدير شعبة مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة بيان باسم مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    35. The Chair said that the Committee would hear a statement on behalf of the Group of African States, which had not had an opportunity to participate in the general debate on the agenda item. UN 35 - الرئيس: قال إن اللجنة ستستمع إلى بيان باسم مجموعة الدول الأفريقية، التي لم تتح لها فرصة المشاركة في المناقشة العامة بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    Ms. Meena (United Republic of Tanzania): I am honoured to read a statement on behalf of the young people of the United Republic of Tanzania, and I am grateful that the Government of the United Republic of Tanzania for giving us this opportunity to be heard. UN السيدة مينا (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلمت بالانكليزية): أتشرف بتلاوة بيان باسم شباب جمهورية تنزانيا المتحدة وإني لممتنة لحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة على منحنا لنا هذه الفرصة لكي نسمع صوتنا.
    The Officer-in-Charge also represented INSTRAW at the second session of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, which took place from 24 to 27 February 2003, as well as at the forty-seventh session of the Commission on the Status of Women, during the period from 3 to 8 March 2003, at which a statement on behalf of the Institute was delivered. UN ومثل الموظف المسؤول أيضا المعهد في الدورة الثانية للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين المعقودة في الفترة من 24 إلى 27 شباط/فبراير 2003 وكذلك في الدورة السابعة والأربعين للجنة وضع المرأة خلال الفترة من 3 إلى 8 آذار/مارس 2003 التي تُلي فيها بيان باسم المعهد.
    21. In a statement on behalf of the European Union (EU) and associated countries, the observer for Slovenia noted the usefulness of evaluating global development partnerships, while indicating the need for improving the criteria, and called for more focus on MDG 8 issues and partnerships involving other regions. UN 21- وفي بيان باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة، أشارت المراقبة عن سلوفينيا إلى جدوى تقييم الشراكات الإنمائية العالمية، في الوقت الذي بينت فيه الحاجة إلى تحسين المعايير، ودعت إلى المزيد من التركيز
    statement on behalf of the Special Rapporteur on the Situation of Human Rights in Burundi UN بيان باسم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في بوروندي
    statement on behalf of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the Situation of Human Rights in Afghanistan UN بيان باسم المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان
    Statements were made by representatives of three Parties, including one speaking on behalf of the Group of 77 and China. UN وأدلى ممثلو ثلاثة أطراف ببيانات، منها بيان باسم مجموعة ال77 والصين.
    Representatives of three Parties made statements, including one statement made on behalf of the European Union and its member States. UN 36- وأدلى ببيانات ممثلو ثلاثة أطراف، بينها بيان باسم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد