If the husband has more than one wife, he cannot have his wives in one house if they do not show consent. | UN | وإذا كان للزوج أكثر من زوجة واحدة، فإنه لا يستطيع وضع زوجاته في بيت واحد إذا لم يوافقن على ذلك. |
Three incidents involving United Nations staff members were reported, including one house and two vehicle break-ins. | UN | فقد أُبلغ عن ثلاثة حوادث ارتكبت في حق موظفي الأمم المتحدة، شملت اقتحام بيت واحد ومركبتين. |
In one house, it's me, my wife, three little girls | Open Subtitles | في بيت واحد, يوجد أنا, زوجتي, ثلاثة بنات |
The wives could live either in one home or in various places. | UN | وقد تعيش الزوجات إما في بيت واحد أو في أماكن مختلفة. |
Most ghosts tend to haunt a single house. | Open Subtitles | معظم الأشباح تميل إلى أن تطارد بيت واحد. |
Okay, everybody, time's up. one house to go. | Open Subtitles | حسناً، كُلّ شخص، الوقت فوق بيت واحد للذِهاب |
This time, we focus on one house, where real murders took place. | Open Subtitles | هذه المرّة سوف نركّز على بيت واحد حيث حدثت جرائم قتل حقيقية هنا |
There's only one house in the village with a neem tree in the yard. | Open Subtitles | هناك بيت واحد في القريه بشجره نيم في باحته |
We should all live in one house. | Open Subtitles | يجدر بنا أن نعيش جميعاًً في بيت واحد |
The wives may live either in one house (apartment) or in various places. | UN | وقد تعيش الزوجات إما في بيت واحد (شقة) أو في أماكن مختلفة. |
one house, one mutual happiness." | Open Subtitles | بيت واحد و سعادة متبادلة |
We're all in one house. | Open Subtitles | نحن جميعاً في بيت واحد |
We were one house away. | Open Subtitles | كنا بيت واحد بعيدا. |
But our country is stronger than one house. | Open Subtitles | لكن بلادنا أقوى من بيت واحد. |
Homes for children (professional family, independent groups in houses such that in one house there is at most one independent group or diagnostic group); or | UN | دور الأطفال (الأسرة المختصة، الجماعات المستقلة في منازل بحيث هناك في بيت واحد مجموعة مستقلة على الأكثر أو مجموعة تشخيص)؛ أو |
M. one house | UN | ميم - بيت واحد 216-223 73 |
Moreover, at least one home in particular was targeted for demolition and was blown up by the occupying forces during their raid. | UN | وعلاوة على ذلك استهدف بيت واحد على الأقل بالتدمير ونسفته قوات الاحتلال خلال الهجوم. |
Ten years, two hearts, one home! | Open Subtitles | عشر سنوات قلبان بيت واحد |
In six months, every single house you raid will be rigged with explosives. | Open Subtitles | في غضون ستة أشهر، في كل بيت واحد كنت مداهمة سيتم محملة بالمتفجرات. |
Close family members living in one and the same house or apartment are presumed to share a household on a non-commercial basis. | UN | ويُفترض في أعضاء اﻷسرة اﻷقربين الذين يعيشون في بيت واحد أو في شقة واحدة أنهم يشتركون في أسرة معيشية على أساس غير تجاري. |
247. The fact is also significant that " persons with complete or practical blindness of both eyes and persons with complete or practical deafness in both ears, if living alone, are exempt from radio and television fees; such persons are exempt even in case they live together in one household. " (paragraph 1 (g) of article 4 of the Act on Radio and Television Fees). | UN | 247- ومن المهم أيضاً أن " الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية الكاملة أو العملية في العينين معاً والأشخاص ذوي الصمم الكامل أو العملي في الأذنين معاً، إذا كانوا يعيشون بمفردهم، معفيون من رسوم الإذاعة والتلفزيون، ويُعفى هؤلاء الأشخاص أيضاً حتى إذا كانوا يعيشون معاً في بيت واحد " الفقرة 1(ز) من المادة 4 من قانون رسوم الإذاعة والتلفزيون(). |
If parents of the child are not married, but they have a common household and raise children together, all the children raised in the family are taken into account in granting a child allowance. | UN | 288- وإذا كان والدا الطفل غير متزوجين ولكنهما يعيشان في بيت واحد ويربيان أطفالا معاً، يؤخذ في الاعتبار جميع الأطفال الذين تتم تربيتهم في الأسرة عند منح بدل الإعالة. |