There is also a sub-cluster on gender-based violence in Baidoa. | UN | وهناك أيضا مجموعة فرعية في بيدوا معنية بالعنف الجنساني. |
The Transitional Federal Government delegation visited Baidoa, Beletweine, Boosaaso, Garowe and Jawhar. | UN | وقام وفد الحكومة الاتحادية الانتقالية بزيارة بيدوا وبيليتوين وبوساسو وغارو وجوهر. |
The remaining parts of those weapons were to be airlifted from Uganda to Ethiopia and then transported by truck to Baidoa. | UN | أما الأجزاء الباقية من الأسلحة فكان يتعين نقلها جوا من أوغندا إلى إثيوبيا وبعد ذلك نقلها بالشاحنات إلى بيدوا. |
It has set up training camps at Bargal, in Puntland, and there is reason to believe that it intends to expand into areas such as Baidoa. | UN | وأقامت معسكرات للتدريب في برغل، وبونتلاند، وهناك سبب يدعو إلى الاعتقاد بأنها تعتزم التوسع في مناطق مثل بيدوا. |
There is a protection cluster working group in Somaliland and Puntland, as well as in Baidoa and Mogadishu, that meets monthly as conditions allow. | UN | وهناك فريق عامل لمجموعة الحماية في صوماليلاند وبونتلاند، وكذلك في بيدوا ومقديشو، يجتمع شهريا بقدر ما تسمح به الظروف. |
In Baidoa and Benadir, hospitals have been supported to provide emergency obstetric care. | UN | وتلقت المستشفيات في بيدوا وبنادير الدعم كي تتمكن من تقديم الرعاية الطبية للحوامل في حالات الطوارئ. |
On 12 October 1997, the militias of Mr. Hussien Aidid entered Baidoa. | UN | ففي ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، دخلت ميليشيات السيد حسين عيديد بيدوا. |
This has led to the withdrawal of all the international relief agencies from Baidoa. | UN | وأدى ذلك إلى انسحاب جميع وكالات اﻹغاثة الدولية من بيدوا. |
The fighting caused the displacement of families to Baidoa and the surrounding villages. | UN | وتسبب القتال في تشريد أسر إلى بيدوا والقرى المجاورة لها. |
At the time of the independent expert's visit, the inhabitants of Baidoa had started returning to it. | UN | وفي وقت زيارة الخبيرة المستقلة كان سكان بيدوا قد بدأوا يعودون إليها. |
Most of the prisoners were released, one remains in Baidoa. | UN | وأطلق سراح معظم السجناء، وبقي أحدهم في بيدوا. |
She was told that, in the past, Doynounay had been one of the main commercially important villages around Baidoa. | UN | وقيل لها إن دوينوناي كانت في الماضي إحدى القرى الرئيسية الهامة تجاريا حول بيدوا. |
In any event, neither the Bossaso conference nor the Baidoa conference took place. | UN | وعلى أي حال، لم يعقد لا مؤتمر بوساسو ولا مؤتمر بيدوا. |
The villages around Baidoa have suffered greatly, which has led to mass displacement. | UN | وقد عانت القرى الواقعة حول مدينة بيدوا معاناة شديدة أسفرت عن تشريد جماعي للسكان. |
A planned and authorized visit to Baidoa was prematurely cancelled when he was prevented by authorities from disembarking from the plane at the airport. | UN | وكانت هناك زيارة مقررة ومصرح بها إلى بيدوا ألغيت قبل الأوان حينما منعته السلطات من النزول من الطائرة في المطار. |
The independent expert learned that in Baidoa there is a semblance of a law system, in which arrests and cases were being channelled through. | UN | وعلم الخبير المستقل أنه يوجد في بيدوا ما يشبه النظام القانوني الذي تمر عبره عمليات التوقيف والقضايا. |
Unfortunately, that morning he was prevented from disembarking the plane on arrival in Baidoa and was obliged to return to Nairobi. | UN | ومن المؤسف أنه قد مُنع في ذلك الصباح من مغادرة الطائرة لدى وصوله إلى بيدوا واضطُر إلى العودة إلى نيروبي. |
The President began by offering renewed apologies over the Baidoa incident stating that the independent expert was always welcome. | UN | وبدأ الرئيس بتقديم اعتذارات جديدة بشأن حادث بيدوا مؤكداً أن الخبير المستقل مرحَّب به دائماً. |
The latter also apologized for the Baidoa incident and assured the independent expert that those responsible would be held accountable. | UN | وقدم رئيس الوزراء أيضاً اعتذاره بشأن حادث بيدوا وأكد للخبير المستقل أن المسؤولين عنه سيتعرضون للمساءلة. |
Habsade Mohamed Ibrahim, MP, in control of Baidoa | UN | محمد إبراهيم حبسادي، عضو برلمان يسيطر على بيدوا |