At the same time, however, we must ask ourselves whether we will not be creating new bureaucratic structures and duplicating capacity. | UN | ومع ذلك، يجب أن نسأل أنفسنا في الوقت ذاته إذا كنا لن ننشئ هياكل بيروقراطية جديدة ولن تكون هناك ازدواجية في الجهود. |
She assured the Board that no new bureaucratic layer would be created under the new organizational structure. | UN | وأكدت للمجلس أن الهيكل التنظيمي الجديد لن يتضمن أي طبقة بيروقراطية جديدة. |
The Dialogue must continue, and we support all proposals that will keep it alive without building new bureaucratic structures. | UN | ولا بد من استمرار الحوار، ونحن نؤيد جميع الاقتراحات التي ستبقي الحوار حياً بدون بناء هياكل بيروقراطية جديدة. |
It is not envisaged at this point that a new bureaucracy would be established, although informal continuing mechanisms could be usefully created. | UN | وليس من المتوخى في هذه المرحلة إنشاء بيروقراطية جديدة وإن كان من الممكن الاستفادة من إنشاء آليات مستمرة غير رسمية. |
Such a mechanism should not add a new bureaucracy or burden existing meetings. | UN | وينبغي لهذه الآلية ألا تضيف بيروقراطية جديدة أو تشكِّل عبئا على الاجتماعات القائمة. |
While some organizations had adopted harmonized procedures and common tools, they tended to retain their own administrative requirements, creating additional bureaucratic burdens for Governments and the United Nations system. | UN | فبالرغم من اعتماد بعض الهيئات لإجراءات متسقة ووسائل مشتركة، احتفظت بشروطها الإدارية الخاصة، ووضعت أعباء بيروقراطية جديدة على الحكومات وعلى منظومة الأمم المتحدة. |
It also avoids the creation of any entirely new bureaucratic structures for some of the additional or expanded functions envisaged, such as knowledge management. | UN | ويجنِّب هذا أيضا إنشاء أي هياكل بيروقراطية جديدة تماما لبعض المهام الإضافية أو الموسعة، مثل إدارة المعارف. |
They established new bureaucratic procedures and expanded the opportunity for prohibitive and restrictive measures to be introduced. | UN | ووضعـت هذه التعديلات إجراءات بيروقراطية جديدة ووسَّـعت إمكانيـة اتخاذ تدابير قمعية وتقيـيدية. |
This model demonstrates the efficiency of bringing together resources of diverse partners to accomplish specific goals without creating a new bureaucratic structure. | UN | ويظهر هذا النموذج الفعالية الناجمة عن الجمع بين موارد شركاء متفرقين من أجل بلوغ أهداف محددة دون إيجاد هيكلية بيروقراطية جديدة. |
Several delegations called for the reinvigoration of existing structures and arrangements, and the inclusion of other actors, such as the private sector, without creating new bureaucratic layers. | UN | ودعت عدة وفود إلى إعادة إنعاش الهياكل والترتيبات القائمة، وإدراج جهات فاعلة أخرى، مثل القطاع الخاص، بدون إقامة طبقات بيروقراطية جديدة. |
His delegation was in principle in favour of the establishment of common services, provided that the aim of such an approach was to enhance cost-effectiveness and not to set up new bureaucratic machinery. | UN | وأعرب عن تأييد الوفد الأمريكي من حيث المبدأ إنشاء خدمات مشتركة، شريطة أن تهدف تلك المبادرة إلى زيادة الفعالية من حيث التكلفة لا إلى استحداث هياكل بيروقراطية جديدة. |
At the same time, it should be possible to accomplish this task by linking the role and the functions of the secretariat to the existing institutional context, in such a way as not to create new bureaucratic structures. | UN | والمفروض في الوقت نفسه أن تؤدّى هذه المهمة مع تطويع دور اﻷمانة ومهامها للسياق المؤسسي القائم، بحيث لا تدعو الحاجة إلى استحداث أجهزة بيروقراطية جديدة. |
At the same time, action at the grass-roots level — not new bureaucratic superstructures — is what is now required. | UN | وفي نفس الوقت، نحن اﻵن في حاجة إلى العمل على مستــوى القاعـــدة الشعبية وليس إلى انشــاء بنــى فوقيــة بيروقراطية جديدة. |
The creation of new bureaucratic structures seems unnecessary and could duplicate work already done at the United Nations and IAEA. | UN | ويبدو أنه ليس من الضروري إقامة هياكل بيروقراطية جديدة لأن ذلك قد يؤدي إلى ازدواجية في العمل الذي تؤديه بالفعل الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The creation of new bureaucratic structures seems unnecessary and could duplicate work already done at the United Nations and IAEA. | UN | ويبدو أنه ليس من الضروري إقامة هياكل بيروقراطية جديدة لأن ذلك قد يؤدي إلى ازدواجية في العمل الذي تؤديه بالفعل الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
89. The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to ensure that no new bureaucratic structures be created as a result of the knowledge-management system in the Department of Political Affairs. | UN | 89 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام كفالة عدم إنشاء أي هياكل بيروقراطية جديدة نتيجة إيجاد نظام إدارة المعارف في إدارة الشؤون السياسية. |
This does not call for the establishment of a new organization, which would take years to negotiate and involve the setting up of a costly new bureaucracy. | UN | ولا يتطلب ذلك اﻷمر إنشاء منظمة جديدة يستغرق التفاوض بشأنها سنوات طويلة وتنطوي على إقامة بيروقراطية جديدة باهظة التكاليف. |
- It would involve establishing a costly new bureaucracy, using resources which can better be devoted for direct assistance to diversification. | UN | - أنه سيتضمن إنشاء بيروقراطية جديدة مكلفة، تستخدم موارد من اﻷفضل تخصيصها للمساعدات المباشرة للتنويع. |
Finally, the representative of Mexico indicated that the proposed mechanism was not intended to be costly, as the work would take place in Vienna during the sessions of the Conference of the Parties and would therefore rely on the Secretariat of the Conference and not create a new bureaucracy. | UN | وختاما، أفاد ممثل المكسيك أنه لا يُقصد أن تكون الآلية المقترحة مكلِّفة، حيث إن العمل سيجري في فيينا أثناء دورات مؤتمر الأطراف وسوف يعتمد، لذلك، على أمانة المؤتمر ولن ينشئ بيروقراطية جديدة. |
Concern was expressed, in particular, regarding the establishment of a new bureaucracy at a time when the trend was to reduce existing bureaucracies. | UN | وأعرب عـن القلق، على وجـه الخصوص، بشأن إنشاء بيروقراطية جديدة في وقت يسود فيه الاتجاه نحو تقليص حجم البيروقراطيات القائمة. |
21. While stressing the administrative nature of the Bureau, several delegations called for more dialogue between member States and the secretariat, with the Bureau serving as a bridge between the secretariat and the Executive Board for administrative purposes, without becoming an additional bureaucratic layer. | UN | ٢١ - ومع التشديد على الطبيعة الادارية للمكتب، طالبت وفود عديدة بمزيد من الحوار فيما بين الدول اﻷعضاء واﻷمانة، مع جعل المكتب بمثابة معبر يصل بين اﻷمانة والمجلس التنفيذي فيما يتعلق باﻷغراض الادارية، وذلك دون تحويله إلى طبقة بيروقراطية جديدة. |