He then appealed to the Pervomaisk District Court in Bishkek. | UN | ثم استأنف الحكم لدى محكمة بيرفومايسك الابتدائية في بيشكيك. |
This is particularly evident in Bishkek and Chu oblast, where the birth rate has fallen to 14.5 and 16.2 respectively. | UN | ويتجلى ذلك على وجه الخصوص في بيشكيك وأوبلاست تشو، حيث انخفض معدل المواليد إلى 14.5 و16.2 على التوالي. |
UNU will be organizing major activities associated with the Bishkek Global Mountain Summit to be held in Kyrgyzstan later in 2002. | UN | وستنظم الجامعة أنشطة رئيسية ترتبط بمؤتمر بيشكيك العالمي للجبال المزمع عقده في قيرغيزستان في وقت لاحق من عام 2002. |
Two years ago, under United Nations auspices, the Global Mountain Summit was convened in our capital, Bishkek. | UN | قبل عامين، عقد تحت رعاية الأمم المتحدة، مؤتمر القمة العالمي المعني بالجبال في عاصمتنا بيشكيك. |
These meetings continued the process of consultations with nuclear-weapon States that had begun with the Bishkek expert-level meeting in 1998. | UN | وكان هذان الاجتماعان بمثابة استمرار للمشاورات التي بدأت مع الدول النووية منذ عام 1998 في اجتماع بيشكيك للخبراء. |
This judgment was subsequently upheld by the Bishkek City Court and the Supreme Court. | UN | ثم أيدت هذا الحكم محكمة مدينة بيشكيك والمحكمة العليا. |
The same day, his placement in custody was authorized by the Bishkek City Prosecutor. | UN | وفي اليوم نفسه، أذن المدعي العام لمدينة بيشكيك بسجن صاحب البلاغ. |
Since 1990, he has been Minister of Interior, Vice-President, Minister of National Security, Governor of the Chuysk region and Mayor of the capital Bishkek. | UN | وكان منذ عام 1990 وزيراً للداخلية ونائباً للرئيس ووزيراً للأمن القومي ووالي منطقة تشويسك وعمدة العاصمة بيشكيك. |
Furthermore, his lawyers requested his release several times in the Bishkek Military Court, to no avail. | UN | ويضاف إلى ذلك أن محاميته طلبت الإفراج عنه مرات عدة في محكمة بيشكيك العسكرية دون جدوى. |
2.5 On 7 August 2000, the Bishkek Military Court acquitted the author. | UN | 2-5 وفي 7 آب/أغسطس 2000، برّأت محكمة بيشكيك العسكرية صاحب البلاغ. |
2.4 On 22 March 2006, the author filed a complaint with the Bishkek Inter-District Court challenging the legality of the procedure. | UN | 2-4 وفي 22 آذار/مارس 2006، قدّم صاحب البلاغ شكوى أمام محكمة بيشكيك المشتركة يطعن فيها في قانونية هذا الإجراء. |
This decision of the Bishkek City Court, according to the author, is final and cannot be appealed any further. | UN | ووفقاً لصاحب البلاغ إن قرار محكمة مدينة بيشكيك هذا نهائي وغير قابل للاستئناف مرة أخرى. |
Norway supported a bilateral cooperative project between NORSAR and the Institute of Seismology in Bishkek. | UN | قدمت النرويج الدعم لمشروع تعاوني ثنائي بين مركز البيانات الوطني النرويجي ومعهد علم الزلازل في بيشكيك. |
2.7 The author appealed the verdict before the Bishkek City court, which on 30 July 2002 rejected the appeal. | UN | 2-7 وقد استأنف صاحب البلاغ الحكم أمام محكمة مدينة بيشكيك التي رفضت استئنافه في 30 تموز/يوليه 2000. |
We are hopeful that commitments made this past summer at the donor conference in Bishkek will be fully met. | UN | ويحدونا الأمل أن الالتزامات المقطوعة في الصيف الماضي في مؤتمر بيشكيك للمانحين سيوفى بها وفاء تاما. |
The Ministry of Defence in Bishkek had been dealing with a representative of Pecos, Alexander Islamov. | UN | وكانت وزارة الدفاع في بيشكيك تتعامل مع ممثل لشركة بيكوس، هو ألكسندر إسلاموف. |
President of the Republic of Tajikistan Bishkek, 11 October 2000 | UN | حرر في مدينة بيشكيك بتاريخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
The Bishkek group has been created within the framework of the Shanghai forum. | UN | وأنشئت مجموعة بيشكيك في إطار محفل شنغهاي. |
The anti-terrorist centre of the Shanghai Five is currently being created, with its headquarters in Bishkek. | UN | ويجري في الوقت الحاضر إنشاء مركز مكافحة الإرهاب التابع لدول شنغهاي الخمس، ومقره في بيشكيك. |
After repeated warnings, the mayor of Bishkek had issued a decree prescribing a special place for picketing. | UN | وبعد الإنذارات المتكررة أصدر محافظ بيشكيك قراراً يحدد مكاناً خاصاً للمرابطين. |
On 18 August 2005, the Interregional City Court of Bishkek annulled the DMS decision of 26 July 2005 and upheld Maksudov's appeal. | UN | وفي 18 آب/أغسطس 2005، ألغت المحكمة المشتركة بين المناطق لمدينة بيشكيك قرار إدارة خدمات الهجرة المؤرخ 26 تموز/يوليه 2005 وأيدت استئناف مقصودوف. |
On 13 January 2006, counsel appealed the decision of the Interregional City Court of Bishkek to the Bishkek City Court. | UN | وفي 13 كانون الثاني/يناير 2006، استأنف المحامي حكم المحكمة المشتركة بين المناطق لمدينة بيشكيك أمام محكمة مدينة بيشكيك. |