At the time, three partially sheltered smoking areas were designated outside of the buildings and the sale of tobacco products on the premises ceased. | UN | وفي ذلك الوقت، خُصصت ثلاث مناطق مغطاة جزئيا للتدخين خارج المباني، وكُف عن بيع منتجات التبغ في أماكن العمل. |
An amendment including a new clause was added to the contract specifically excluding the sale of tobacco products. | UN | فقد أدخل تعديل على العقد قضى بإضافة شرط إلى العقد يستثني خصيصا بيع منتجات التبغ. |
Additionally, banning the sale of tobacco products does not seem to be a complex endeavour. | UN | كما أن بيع منتجات التبغ لا يبدو أمرا معقدا. |
It also forbids selling tobacco products to persons under the age of 16. | UN | كما يحظر بيع منتجات التبغ لمن يقل عمرهم عن 16 عاماً. |
He also noted that the sales of tobacco products were made by external vendors who had a contractual arrangement with the Organization. | UN | وأشار أيضا إلى أن بيع منتجات التبغ يقوم به باعة خارجيون لديهم ترتيب تعاقدي مع المنظمة. |
The amended Act also puts further barriers to the sale of tobacco products and makes the prohibition on tobacco advertising more effective. | UN | ويضع القانون المعدَّل حواجز إضافية أمام بيع منتجات التبغ ويزيد من فعالية حظر الإعلانات المكرسة للتدخين. |
Many people are also employed in the wholesale and retail trade in tobacco but it is difficult to estimate the number solely employed in the sale of tobacco products, at both the wholesale and retail levels. | UN | ويستخدم أيضا عدد كبير من الناس في تجارة التبغ بالجملة والتجزئة ولكن من الصعب تقدير العدد المستخدم على وجه الحصر في بيع منتجات التبغ سواء على مستوى البيع بالجملة أو على مستوى البيع بالتجزئة. |
Our commitment to the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control remains firm, as seen in the enactment of legislation to ban smoking in public places and to prohibit the sale of tobacco products to minors. | UN | ما برح التزامنا باتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ ثابتا، كما يظهر في سن تشريع حظر التدخين في الأماكن العامة وحظر بيع منتجات التبغ للقصر. |
" 2. Also requests the Secretary-General to implement a ban on the sale of tobacco products at United Nations premises; | UN | " 2 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يفرض حظرا على بيع منتجات التبغ بأماكن عمل الأمم المتحدة؛ |
Since the ban on the sale of tobacco products to children under the age of 18 had been violated, a bill requiring a licence for tobacco sale had been proposed to Parliament. | UN | ونظرا إلى أن الحظر على بيع منتجات التبغ للأطفال دون سن الثامنة عشرة قد انتهك، اقتُرح على البرلمان مشروع قانون يجعل من اللازم الحصول على ترخيص ببيع التبغ. |
Preventive efforts were under way; for example, in December 2000, the Parliament had adopted a new Administrative Code that penalized the sale of tobacco products to minors. | UN | ويجري حاليا بذل الجهود الوقائية؛ فعلى سبيل المثال اعتمد البرلمان في كانون الأول/ديسمبر 2000 مدونة إدارية جديدة تفرض عقوبات على بيع منتجات التبغ للقصر. |
8. Effective 1 January 2009, the sale of tobacco products ceased at the premises of the United Nations Secretariat. | UN | 8 - واعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009، كُف عن بيع منتجات التبغ في أماكن العمل في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
The sale of tobacco products ceased in February 2009 in the Palais and all annex buildings. | UN | وكُف عن بيع منتجات التبغ في شباط/فبراير 2009 في قصر الأمم، وجميع المباني الملحقة به. |
Consequently, the management would ask the Legal Counsel to review those arrangements to determine whether a ban on the sale of tobacco products was possible. | UN | لذلك، ستطلب الإدارة إلى مستشارها القانوني استعراض هذه الترتيبات لتحديد ما إذا كان من الممكن فرض حظر على بيع منتجات التبغ. |
" 2. Also requests the Secretary-General to implement a ban on the sale of tobacco products at United Nations premises; | UN | " 2 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يفرض حظرا على بيع منتجات التبغ بأماكن عمل الأمم المتحدة؛ |
Among other things, it prohibits smoking in public places, particularly hospitals and schools, the sale of tobacco products to minors under the age of 16 and any advertising or sponsorship that promotes tobacco and related products. | UN | وينص هذا القانون، من ضمن ما ينص عليه، على منع التدخين في الأماكن العامة؛ لاسيما في المستشفيات والمدارس؛ ومنع بيع منتجات التبغ إلى القاصرين دون السادسة عشرة من عمرهم؛ ومنع كل دعاية تروج للتبغ ومنتجاته وكل رعاية لها. |
In 1991, a new Act, entitled Tobacco Sales to Minors Act, prohibited the sale of tobacco products to persons under 18 years of age. | UN | ٧٩٤١- وفي عام ١٩٩١، صدر قانون جديد بشأن بيع منتجات التبغ للقاصرين، يحظر بيع منتجات التبغ لﻷشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من عمرهم. |
selling tobacco products to women, inter alia, in the Asian and Pacific countries, currently represents a major product marketing opportunity in the world. | UN | ويمثل حاليا بيع منتجات التبغ للنساء في عدد من البلدان من بينها بلدان آسيا والمحيط الهادئ، فرصة كبيرة لتسويق هذه المنتجات في العالم. |
The Tobacco Sales Act, which was proclaimed in 1994, prohibits retailers from selling tobacco products to persons younger than 19 years of age. | UN | ٦٠٣١- ويحظر قانون مبيعات التبغ الذي صدر في عام ٤٩٩١ على الاتجار بالتجزئة بيع منتجات التبغ ﻷشخاص تقل أعمارهم عن ٩١ سنة. |
(ii) a banning of sales of tobacco products on United Nations premises; | UN | ' 2` حظر بيع منتجات التبغ في مباني الأمم المتحدة؛ |
28. Article 16 (Sales to and by minors) requires parties to implement measures to prohibit the sales of tobacco products to and by minors as defined by domestic law. | UN | 28 - المادة 16 (البيع للقصَّر واستخدام القصَّر في البيع) تقتضي المادة من الأطراف تنفيذ تدابير لحظر بيع منتجات التبغ للقصَّر واستخدام القصَّر في البيع على النحو الذي يحدده القانون المحلي. |