Ambassador Nicolaas Biegman has the patience of a saint and the determination of a bulldog, and he has needed both. | UN | وكان السفير نيكولاس بيغمان يمتلك صبر قديس وتصميم كلب حراسة، وقد كان بحاجة إلى كلتا الصفتين. |
Mr. Biegman (Netherlands): I have the honour to speak on behalf of the European Union. | UN | السيد بيغمان )هولندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
Mr. Biegman (Netherlands): I have the honour to speak on behalf of the European Union. | UN | السيد بيغمان )هولندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
Mr. Biegman (Netherlands) said that his delegation was in favour of including item 150 in the agenda. | UN | ٩٠ - السيد بيغمان )هولندا(: أعلن تأييد وفده ﻹدراج البند ١٥٠ في جدول اﻷعمال. |
Chairman: Mr. Biegman (Vice-President of the General Assembly) | UN | الرئيس : السيد بيغمان )نائب رئيس الجمعية العامة( |
In the absence of Mr. Essy (President of the General Assembly), Mr. Biegman (Vice-President of the General Assembly) took the Chair. | UN | في غياب السيد إيسي )رئيس الجمعية العامة(، ترأس الجلسة السيد بيغمان )نائب رئيس الجمعية العامة( |
Chairman: Mr. Biegman | UN | الرئيس : السيد بيغمان |
Assembly), Mr. Biegman (Vice-President of the General Assembly) took the Chair. | UN | ترأس الجلسة السيد بيغمان )نائب رئيس الجمعية العامة( |
Mr. Biegman (Netherlands), Vice-President, took the Chair. | UN | تولــى الرئاســـة نائب الرئيس السيد بيغمان )هولندا(. |
Mr. Biegman (Netherlands): As the hour is late I shall be brief. | UN | السيد بيغمان )هولندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: حيث أن الوقت قد تأخر فإنني سأوجز الحديث. |
In the absence of the President, Mr. Biegman (Netherlands), Vice-President, took the Chair. | UN | نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد بيغمان )هولندا(. |
Mr. Biegman (Netherlands), Vice-President, took the Chair. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد بيغمان )هولندا(. |
Mr. Biegman (Netherlands), Vice-President, took the Chair. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد بيغمان )هولندا( |
In the absence of the President, Mr. Biegman (Netherlands), Vice-President, took the Chair. | UN | نظـــرا لغيـــاب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد بيغمان )هولندا( |
Mr. Biegman (Netherlands): I have the pleasure of introducing a draft resolution on the relationship between the United Nations and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). | UN | السيد بيغمان )هولندا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يسرني أن أقوم بعرض مشروع قرار بشأن العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية. |
Mr. Biegman (Netherlands): The Permanent Court of Arbitration is the oldest intergovernmental institution in existence that is dedicated to the task of resolving disputes between States. | UN | السيد بيغمان )هولندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن محكمـة التحكيم الدائمة هي أقدم مؤسسة حكوميــــة دوليــة، وهــي تتفانى في الاضطلاع بمهمة حل المنازعات بين الدول. |
Mr. Biegman (Netherlands): I wish to thank the President of the Security Council for his presentation of the annual report of the Council to the General Assembly. | UN | السيد بيغمان )هولندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشكر رئيس مجلس اﻷمن على تقديمه التقرير السنوي للمجلس إلى الجمعية العامة. |
and Add.1 and L.11-16 submitted by the Vice-Chairmen, Mr. Lionel Hurst (Antigua and Barbuda) (Working Group I) and Mr. Nicolaas Biegman (Netherlands) (Working Group II), on the basis of negotiations held on document A/CONF.171/PC/5 | UN | مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر المقدمة من نائب الرئيس، السيد ليونيل هيرست )انتيغوا وبربودا( )الفريق العامل اﻷول( والسيد نيكولاس بيغمان )هولندا( )الفريق العامل الثاني( استنادا إلى المفاوضات التي جرت بشأن الوثيقة A/CONF.171/PC/5 |
Mr. Biegman (Netherlands): In the Netherlands, the working definition of a family is " a living unit in which the care and the upbringing of the child takes place " . | UN | بيغمان. السيد بيغمان )هولنــدا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن التعريف المستخدم لﻷسرة فــي هولنــدا هــو " وحدة معيشية يتم فيها رعاية الطفل وتنشئته " . |
32. After an exchange of courtesies in which Mr. FOUATHIA (Algeria), Mr. MORADI (Islamic Republic of Iran), Mr. TOMKA (Slovakia), Mr. SADER (Uruguay) and Mr. Biegman (Netherlands) spoke on behalf of the respective regional groups, the CHAIRMAN declared that the First Committee had completed its work for the forty-eighth session. | UN | ٣٢ - بعد تبادل بعض كلمات المجاملة حيث تكلم السيد فواتحية )الجزائر(، والسيد مرادي )جمهورية إيران اﻹسلامية(، والسيد تومكا )سلوفاكيا(، والسيد سادر )أوروغواي(، والسيد بيغمان )هولندا(، كل باسم مجموعته الاقليمية، أعلن الرئيس انتهاء اللجنة اﻷولى من أعمالها للدورة الثامنة واﻷربعين. |